lunes, 29 de mayo de 2017

Andrei Iliescu (II) [Fotografía / Fotoperiodismo]

No hace mucho compartí con ustedes una selección del trabajo del fotógrafo y periodista gráfico Andrei Iliescu, una serie de imágenes tomadas a lo largo de los años en diversos lugares del mundo. Pero como comentaba entonces, en 1989 Andrei fue testigo, con su cámara, de los trascendentales acontecimientos que darían un giro a la vida de los rumanos, que hasta entonces habían vivido bajo el gobierno de Ceaucescu. "La revolución de 1989 fue de alguna manera mi propia revolución. La caída de Ceaucescu fue probablemente mi salvación, literalmente. Durante 33 años viví bajo los comunistas: toda mi infancia, adolescencia, juventud..." cuenta Andrei. Esta nueva colección de imágenes se centran en su trabajo periodístico durante esos duros momentos en los cuales sufrió en carne propia la violencia que retrataba en las calles, fue encarcelado por la policía del régimen, liberado tras la huida de Ceaucescu y se convirtió en corresponsal de AFP, EPA y Sygma (más tarde AP)
Gracias al arriesgado trabajo en primera línea de Andrei y otros como él, era posible que los sucesos que ellos estaban viviendo en primera persona llegaran laboriosamente a los medios a través de sistemas que hoy se nos antojan tan rudimentarios y primitivos. Hoy podemos revivir esos trágicos momentos a través de la imagen y el relato de uno de sus protagonistas...

Not long ago I shared with you a selection of the work of photographer and photojournalist Andrei Iliescu, a series of images taken over the years in several places of the world. But as I commented then, in 1989 Andrei witnessed, with his camera, the transcendental events that would turn the life of the Romanians, who until then had lived under the government of Ceaucescu. "The revolution of 1989 was somehow my own revolution. The 1989 Revolution was somehow my own revolution. Ceausescu’s fall was probably my salvation, literally. For 33 years I lived under the communists – my whole childhood, adolescence, youth…" says Andrei. This new collection of images focuses on his journalistic work during those hard times in which he suffered in his own flesh the violence he portrayed in the streets, was imprisoned by the regime's police, released after Ceaucescu fled and became a correspondent of AFP, EPA and Sygma (later AP)
Thanks to the risky front-line work of Andrei and others like him, it was possible that the events they were experiencing in the first person came laboriously to the media through systems that today seem so rudimentary and primitive.
Today we can relive those tragic moments through the image and story of one of its protagonists ...
_________________________________________________

Andrei Iliescu

Andrei, en un fotograma de un video rodado en diciembre, 1989 / in a frame of a video taken in Dec.1989

"Yo también viví bajo el comunismo"

© Andrei Iliescu

«Más allá de doctrinas, sistemas y principios, hay personas y su existencia cotidiana. Esta vida diaria es el elemento clave para mis imágenes. La vida mundana durante esta dictadura - desde esta perspectiva - no perdió sus aspectos terribles. No es en absoluto menos triste, pero se hace más fácil de entender.
Mi esfuerzo no es ideológico ni político. No se trata de prisiones, de sistemas represivos o de acontecimientos extraordinarios, sino de la vida más prosaica, de las preocupaciones y de los eventos cotidianos: sus comidas, su lugar de descanso, sus ropas, sus reuniones sociales, amor, nacimiento, trabajo, problemas de salud.»

© Andrei Iliescu

© Andrei Iliescu

I’ve also lived under communism

«Beyond doctrines, systems and principles there are people and their day-to-day existence. This everyday life is the key element for my images. Mundane life during this dictatorship – from this perspective – didn’t lose its dreadfulness, it isn’t at all less sad but it gets easier to grasp.
My endeavor is neither ideological nor political. This isn’t about prisons, repression systems or extraordinary events, but about the most prosaic life, the one about worries and daily events: their meals, their resting place, their clothes, their social gatherings, love, birth, work, money, health issues.»

 © Andrei Iliescu

 © Andrei Iliescu

 © Andrei Iliescu

 © Andrei Iliescu

Bucarest, 1989: Los días de la Revolución

© Andrei Iliescu

«El 21 de diciembre, amanecer de la Revolución, salí a las calles con mi cámara para fotografiar: en medio del fuego real que dejó tanta gente muerta en cuestión de días.
Estas imágenes no son más que un fragmento de las instantáneas que tomé los días 22, 23 y 24 de diciembre. Justo después de ser liberado de la prisión, volví a recorrer las calles una vez más para tomar más fotos. Llegué a casa el día de Nochebuena. El primer día de Navidad, la Televisión Nacional nos dio la noticia infame de la ejecución de la pareja Ceausescu. Este fue el día oficialmente llamado el fin de la revolución.
Durante esta revolución 1104 personas murieron y 3321 resultaron heridas.»

© Andrei Iliescu

«On December 21 – the dawn of the Revolution, I went on the streets with my camera to shoot photos: amid the real bullet-shooting that left so many people dead in a matter of a few days. 
These images are but a fragment of the snapshots that I took on 22nd, 23rd and 24th of December. Right after being released from prison I roamed the streets once again to take more photos. I arrived home on Christmas Eve. On the first day of Christmas, the National Television gave us the infamous present of the Ceausescu couple’s execution. This was the day that officially dubbed the end of the revolution.
During this revolution 1104 people died and 3321 were injured.»

© Andrei Iliescu

Rumania, 1990: más allá de los titulares

«Ese año fue para mí el más bello y también el más creativo, un momento emocionante para celebrar la nueva libertad después de la caída del régimen comunista en Rumania.
Como fotógrafo de "noticias", yo y dos colegas de Reuters y AP eramos fotógrafos de "cable" - los primeros en la escena cuando las noticias se producen. Nuestro valor era nuestra rapidez, y esa rapidez también determinó nuestro contenido. Debido a que la transmisión de una sola imagen tomaba de 5 a 15 minutos, fuimos entrenados para hacer tomas que resumían el evento en una sola imagen, en lugar de en una serie de imágenes que colectivamente contaran una historia. Por lo tanto, un fotógrafo de servicio de cable se destacaba por obtener una imagen única y lo más importante para nosotros era la velocidad en un entorno en el que las publicaciones estaban suscritas a los tres principales servicios de cable.»

13/1/1990. Andrei Iliescu, 34, fotógrafo de EPA para Rumania, muestra su equipo roto tras ser herido seriamente por la carga policial mientras intentaba tomar fotografías en el centro de Bucarest el 12 de enero, al anochecer. Un examen médico primario confirma que ha sufrido un traumatismo craneal. Foto © APP

«Pero en 1990, la transmisión de una foto a los servicios de cable no era un trabajo fácil. Primero teníase que captar la imagen en una película, pasarte una hora procesando y secando la película, luego ir al cuarto oscuro para editar e imprimir la imagen, otra hora, escribir el pie de foto en una máquina de escribir usando etiquetas sensibles a la presión y adjuntar el texto al lado de la imagen. La impresión se envolvía alrededor del cilindro en la máquina emisora ??- un transmisor de tambor analógico (que consiste en una combinación de una especie de escáner analógico y una máquina de fax) El tambor gira a una velocidad constante mientras un haz de exploración se mueve lentamente a través de la foto, una línea a la vez. Se necesitaban de 5 a 15 minutos por cada imagen, 45 a 60 minutos para el color, una a la vez a través de filtros rojos, verdes y azules. Un pequeño "golpe" en la línea (líneas negras que aparecerían en la imagen debido al ruido de la línea analógica) y tenías que empezar de nuevo, porque no había manera de corregir la imagen. No había enchufes modulares en los teléfonos. El micrófono había sido extraído y reemplazado con los cables del transmisor. Luego desmontar el teléfono de la máquina para hablar con la redacción, asegurándose de que había llegado.»

27/12/1990. Una anciana exhausta espera durante días para recargar sus bombonas de gas bajo la ventana del Centro de Reposición de Butano de Bucarest, el 27 de diciembre. Con la escasez de butano, la gente debe hacer cola al menos durante 5 días en tales centros, mientras otros recargan a precios altísimos en el mercado negro. EPA. Foto © Andrei Iliescu/APP

«That year was for me the most beautiful and also the most creative, an exciting time of celebrating the newfound freedom after the fall of the communist regime in Romania.
As a “news” photographer, I and two colleagues from Reuters and AP were “the wire” photographers – the first ones on the scene when news breaks. Our value was our speed, and speed also determined our content. Because the transmission of a single image took from 5 to 15 minutes, we were trained to take shots that summed up the event in a single image – getting the picture – rather than in a series of images that collectively told a story. Thus, a wire service photographer excelled in getting a single summary image and the most important thing for us was speed in an environment where publications subscribed to all three major wire services.»

7/3/1990. Bucarest (Rumania) Ayer, 5/3/1990 comenzaron a desmontar la estatua en bronce de Lenin. AFP © Andrei Iliescu/AI

«But in 1990, the transmission of a photo to the wire services wasn’t an easy job. You had to first shoot the image on film, take an hour or so to process and dry the film, then go into the darkroom to edit and print the image, another hour; type the caption on a typewriter using pressure sensitive labels, attach the caption to the side of the image. The print was wrapped around the cylinder on the sending machine – an analog drum transmitter (consisting to a combination of a kind of analogical scanner and a fax machine) The drum rotates at a consistent speed while a scanning beam moves slowly across the photo, scanning one line at a time. It was needed 5-15 minutes per image, 45-60 minutes for color, once each through red, green and blue filters. One little “hit” in the line (black lines that would show up in the image due to analog line noise) and you had to start all over again, because there was no way to correct the image. No modular plugs on phones then. The microphone had pulled and replaced with the wires from the transmitter. Unhooked phone from the machine to talk to the newsroom, making sure pix were coming in.»

31/3/1990. Bucarest (Rumania) Una madre desconsolada llora sobre la tumba de su hijo de 20 años, caído durante la insurrección contra la dictadura en diciembre de 1989. AFP © Andrei Iliescu / AI

"Mineriada", Mi historia

© Andrei Iliescu

«"Mineriada" es el término usado para nombrar cualquiera de las seis intervenciones violentas sucesivas de mineros en Bucarest. El término se utiliza principalmente para referirse a la más violenta, que se produjo en Bucarest durante el período 13-15 de junio de 1990, con mucho la más sangrienta y la que ha cambiado irreversiblemente la imagen de Rumania.
En aquella época yo era corresponsal de la AFP, que tenía su sede en el Hotel Intercontinental, donde había pasado muchas noches "manteniéndome cerca" de la maratónica manifestación que comenzó el 22 de abril y terminó el 13 de junio.
En la mañana del 13 de junio intervino la policía y ocurrieron las primeras detenciones. Las fuerzas policiales atacaron a los huelguistas. Las tiendas fueron arrancadas y destruidas.
La plaza fue abandonada por unas pocas horas, sólo los coches de la municipalidad rociando agua y equipos de saneamiento recogiendo basura. A las 11:30 comenzó la locura. El Instituto de Arquitectura fue asaltado por un grupo de trabajadores de las plataformas industriales de Bucarest. En la mañana del día 14 parecía que todo había terminado. A las cinco de la mañana, con un retumbar aterrador, se convirtió en un rostro grotesco, una sombra espantosa se acercaba con una tensión in crescendo. Ellos fueron el primer grupo de mineros que ocuparon la Plaza de la Universidad. Inmediatamente me puse en el primer piso en el balcón circular y comencé a fotografiar el asalto. Los mineros estaban golpeando todo lo que se movía, hombres y mujeres. A las 8:30 las primeras imágenes ya habían sido enviadas.»

© Andrei Iliescu

«El recuento del día fue espeluznante. Varias personas fueron asesinadas; aún hoy su número no está bien establecido. Varios cientos de personas resultaron heridas y trasladadas a diferentes hospitales. En cuestión de horas, Bucarest estaba completamente ocupada y el caos descendía por las calles. La sede del partido de la oposición fue destruida. Muchos intelectuales, personas con barba o vestidos de lujo fueron golpeados y detenidos. El resultado fue catastrófico externamente y los efectos secundarios se disiparon muy lentamente. Miles de jóvenes abandonaron el país. Rumania fue excluida de todas las asociaciones financieras internacionales. En los años siguientes, Rumania se convirtió en miembro de la OTAN y de la Unión Europea. Sin embargo, aunque han pasado 25 años desde los hechos, el "archivo de los mineros" está lejos de ser completado. Nadie ha sido condenado todavía.»

© Andrei Iliescu

"Mineriada", My story

«“Mineriada” is the term used to name any of the six successive violent interventions of miners in Bucharest. The term is mostly used to refer to the most violent one, which occurred in Bucharest during the period June 13–15, 1990, by far the bloodiest and the one that has irreversibly changed the image of Romania.
At that time I was a correspondent for the AFP which had its headquarters at Intercontinental Hotel, where I have spent many nights “keeping close” to the marathon demonstration that began on April 22 and ended on June 13. The Interest for Romania was huge.
On the morning of June 13 police force intervened and attended the first arrests. The police forces attacked the hunger strikers. Tents were ripped up and destroyed. The square was deserted for a few hours, only the municipality cars sprinkled water and sanitation teams picked up the garbage. At 11:30 the madness began. The Architecture Institute was assaulted by a group of workers from the Bucharest’s industrial platforms. In the morning on day of 14th it seemed everything was over. At five o’clock in a terrifying rumble turned into a grotesque plod, a hideous shadow approached in a crescendo tension. They were the first group of miners who occupied the University Square. I immediately got on the 1st floor on the circular balcony and started to photograph the assault. Miners were hitting everything that came out, men and women. At 8:30 the first images have already been sent.»

© Andrei Iliescu

«The tally of the day was creepy. Several people were killed; even today their number is not well established. Several hundred people were injured and taken to different hospitals. Within hours, Bucharest was completely occupied and chaos descended on the streets. Opposition party headquarters were destroyed. Many intellectuals, people with beards or wearing fancy clothes were beaten and arrestees. The outcome was catastrophic externally and the side effects dissipated very slowly. Thousands of young people left the country. Romania was excluded from every international funding association. In the coming years, Romania became a member of NATO and the European Union. However, although 25 years have passed since the events, the “miners file” is far from complete. No one has not been sentenced yet.»

© Andrei Iliescu

Retratos de la transición

© Andrei Iliescu

«"No vamos a vender nuestro país" eran las palabras en los labios de todos. La confusión se mezclaba con la alegría y el deseo de hacer todo lo que había sido previamente prohibido, sin orden ni reglas y con objetivos más que abstractos e idealizados. En un intento desesperado de llenar el vacío de la recién descubierta democracia, Rumania vivió sus primeros años de transición en un constante movimiento hacia atrás y hacia adelante: un salto al cielo, seguido por una caída abrupta en su propio infierno inocente.
Corríamos por las calles, llorábamos por los perdidos, llamábamos a los mineros, conseguíamos nuestros pasaportes, mirábamos los campos que tenían que convertirnos en seres prósperos y nos precipitábamos al "Club Sexy" para ver el capitalismo . "Hurra" por esto, "vergüenza" por lo otro, todo girando en un continuo equilibrio histérico. Uno por uno los sueños desaparecieron y no nos quedó nada más que recuperar nuestros lugares en las colas, esta vez no para el "salami de soja" sino para las visas. Todo esto era Rumania a principios de los años 90: un lugar lleno de euforia, ilusiones y paradojas.»

 © Andrei Iliescu

© Andrei Iliescu

Portraits of transition

© Andrei Iliescu

«“We won’t sell our country” were the words on everyone’s lips. Confusion was mixed with joy and the desire to do everything that had been previously forbidden, with no order or rules and with no more than abstract and idealized objectives. In a desperate attempt to fill the void of the newly discovered democracy, Romania lived its first transition years in a constant back and forward movement: a jump to the sky, followed by an abrupt fall into own innocent inferno.
We ran on the streets, we cried for the lost ones, we called for the miners, we got our passports, we looked at the field which had to turn us into prosperous beings and we rushed to the “Sexy Club” to watch the capitalism. “Hurray” for this, “shame” for other – all things revolves in a continuous hysterical balance. One by one the dreams vanished away and we were left nothing else but to get our places back on the queues – this time not for “soya salami” but for visas. All this was Romania in the early ’90s – a place full of euphoria, illusions, and paradoxes.»
____________________________________________________

Este es tan sólo un resumen de la abundante colección de imágenes e información que pueden ustedes consultar en el sitio web del Andrei. Como decíamos al principio él fue testigo directo de aquellos acontecimientos que cambiaron la historia de su país, y ha tenido la amabilidad de remitirme este material para disfrutar con ustedes.

 This is just a summary of the abundant and highly interesting collection of images and information you can check out on Andrei's website. As we said at first, he was the direct witness of the events that changed the history of his country, and he has been kind enough to sent me this images to enjoy with all of you.

Andrei Iliescu en "El Hurgador" / in this blog[Andrei Iliescu (Fotografía)]

Más sobre Andrei en / More about Andrei in: WebsiteInstagramfacebook

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Andrei!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Andrei!)

domingo, 28 de mayo de 2017

Aniversarios Fotografía (CLXXVIII) [Mayo / May 22-28]

Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
_________________________________________________________

El 22 de Mayo es el cumple de

Iwo Zaniewski, artista polaco, pintor, fotógrafo, director y director artístico de Przybora Zaniewski Ltd (PZL), una agencia de publicidad. Nació en Varsovia en 1956.
De 1976 a 1981 Zaniewski estudió en la Academia de Bellas Artes de Varsovia. Hasta mediados de los ochenta estuvo activo únicamente como pintor, pero más tarde comenzó el trabajo creativo en comerciales y fotografía.

"Xymena Zaniewska we Florencji / en Florencia / at Florence", 2003. Polswissart

Como pintor trabaja principalmente en óleos y medios de dibujo. Sus temas suelen centrarse en escenas de la vida cotidiana, mientras que sus obras anteriores son naturalezas muertas, desnudos y paisajes ocasionales. A pesar de los cambios en la convención en cuanto a la representación de la realidad en períodos posteriores, el rasgo característico de las pinturas de Zaniewski ha permanecido esencialmente en la composición. Su uso de la misma descansa sobre una disposición de formas en la que cada alteración potencial daría lugar a una ruptura de la construcción cohesiva y un deterioro de la armonía. Como tales, sus pinturas no se atribuyen fácilmente a ninguna tendencia particular de la historia del arte contemporáneo. La clave del trabajo de Zaniewski no es su contexto o el tratarse de un medio público, sino más bien una sensibilidad visual al ver de manera comprensiva.



Los primeros proyectos comerciales de Zaniewski fueron para la agencia de publicidad española Bassat, Ogilvy & Mather en Barcelona. Posteriormente, sus primeros comerciales polacos fueron para ITI Agency. De 1992 a 1999 fue director artístico de la Agencia Grey en Varsovia. Creó campañas publicitarias para marcas como Knorr, Frugo, Okocim, Radio Zet, Lucky Strike y Malma. En 1999, junto con Kot Przybora, fundó la agencia de publicidad Przybora Zaniewski Ltd (PLZ), donde ahora es director artístico y director comercial. PZL ha creado campañas publicitarias para Frugo, Dębowe Mocne, Żubr, Redds, Orlen, Tetley, Olej Kujawski, Manuel, Simplus y la campaña de publicidad polaca más larga de la marca Plus.

"Billardzista / Jugador de Billar / Billiard Player", 2013. Polswissart
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Manuel Vilariño (artista y poeta español / Spanish artist and poet)
Kurt Stellaert (fotógrafo belga / Belgian photographer)
Agustí Centelles Ossó (fotógrafo español / Spanish photographer)


El 23 de Mayo es el cumple de

Mark Alan Seliger, fotógrafo estadounidense nacido en 1959 en Amarillo, Texas, conocido por sus retratos.

"Anne Hathaway", Culver City, California. 2004. Cinemagia

Anne Hathaway en "El Hurgador" / in this blog[Franco Clun (Dibujo)]

La familia se mudó a Houston en 1964. Asistió a la Escuela Secundaria de Artes Escénicas y Visuales en Houston, y la Universidad Estatal del Este de Texas (ahora Texas A & M University Commerce). Se mudó a Nueva York en 1984.
Seliger comenzó a trabajar para Rolling Stone en 1987, y se desempeñó como su principal fotógrafo de 1992 a 2002, fotografiando más de 100 portadas para la revista. Desde 2010 vive en Nueva York, y trabaja para Conde Nast Publications. Ha fotografiado varias portadas para GQ y Vanity Fair.

"Jeff Bridges". 1stdibs

Jeff Bridges en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (C)]

"Kurt Cobain", Rolling Stone, Kalamazoo, Michigan, 1993. 1stdibs

Seliger ha publicado varios libros, creado portadoas para CDs de Burning Spear, Diana Krall y otras bandas, y también ha dirigido cortometrajes. Entre otras celebridades, Seliger ha fotografiado a Susan Sarandon, David Byrne, Bruce Springsteen, Willie Nelson, Mick Jagger, Keith Richards, Kurt Cobain, Lenny Kravitz, Rob Thomas, Sean Penn y Jeff Bridges.

"Jennifer Lawrence", Vogue, 2012. The Red List

Jennifer Lawrence en "El Hurgador" / in this blog[Ambro Jordi (Dibujo)]

En 2004, Seliger compró la casa Alpha Wirin diseñada por Richard Neutra en Los Feliz y hizo que el diseñador Mark Haddawy restaurara en 1949, ejemplo de obra moderna de Neutra a mediados de siglo, para mantener su integridad arquitectónica.

"John Malkovich", Los Ángeles. Lighting Essentials 2007

John Malkovich en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (CXL)], [Asonancias (VIII)]
Mark Seliger en "El Hurgador" / in this blog[Recreando a Hitchcock (Cine, Fotografía)]
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Henry Wolf (diseñador gráfico, fotógrafo y director artístico estadounidense /
American graphic designer, photographer and art director)
Martin Parr (fotógrafo documental, reportero gráfico y coleccionista de photobooks británico /
British documentary photographer, photojournalist and photobook collector)
Vitek Ludvik (fotógrafo checo / Czech photographer)


El 24 de Mayo es el cumple de

Marius Niklas Vieth (VICE), fotógrafo artístico holandés-alemán, artista, escritor, entrenador, empresario e inversor con sede en Ámsterdam. Desde 2014, es también el CEO de Neoprime Fine Arts, una etiqueta de bellas artes que apoya a los fotógrafos emergentes.
Fue galardonado con el Premio CBRE al Fotógrafo Urbano del Año en 2014. También fue seleccionado en el Top 10 para los Sony World Photography Awards en 2015 en la categoría Cultura y Artes y de nuevo en 2016 en la categoría Gente.

Fotografía callejera / Street Photography
"Cowboy de medianoche / Midnight Cowboy", Ámsterdam, 2015

En 2017 fundó otro sello de bellas artes llamado Eye, Heart & Soul, con sede en Ámsterdam. Vieth realiza fotografía callejera y su obra ha sido expuesta en muchos países como parte de la Sony World Photography Awards Exhibition.
Vieth nació en 1988 en Lingen, Alemania. Se trasladó a Holanda en 2007, y a Ámsterdam en 2015. Vieth tiene una Maestría en Ciencias en Comunicación por la Universidad de Twente.

Fotografía callejera / Street Photography
"Maxinimal", Sydney, 2014

Comenzó la fotografía como un autodidacta en 2011. Desde que emprendió un proyecto de 365 días, 365 fotos en 2013, se ha interesado por la fotografía callejera que comprende escenas urbanas con siluetas humanas.
En 2014, junto con su socio comercial Martin Dietrich, un fotógrafo alemán de bellas artes, Vieth fundó Neoprime en Frankfurt, Alemania. La marca vende sus copias y publica la revista de bellas artes Neoprime Contemporary Fine Art Photography.

Fotografía callejera / Street Photography
"Retina", Düsseldorf, 2013

Para la exposición de Sony World Photography Awards en 2015 su obra "MAXIMINIMAL" fue utilizada para la campaña publicitaria global.
Vieth ha escrito cinco libros sobre cómo convertirse en un mejor fotógrafo, y los ha auto-publicado como archivos PDF.

Fotografía callejera / Street Photography
"Right Down our Alley", Düsseldorf, 2014
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Dezider (Dezo) Hoffmann (fotógrafo, fotoperiodista y cameraman eslovaco o húngaro /
Slovakian or Hungarian photographer, photojournalist and cameraman)
Pierre Jamet (fotógrafo y cantante francés / French photographer and singer)
Sylvia Plachy (fotógrafa húngara-estadounidense / American-Hungarian photographer)


El 25 de Mayo es el cumple de

Jaroslav Rössler, pionero de la fotografía vanguardista checa nacido en 1902.

"Título desconocido (Composición con ruedas dentadas y una oreja) / 
Title Unknown (Composition with Cogwheels and an Ear), copia a la plata / silver print, 22 × 22,5 cm., 1958. Artsy

De 1917 a 1920 estudió en el taller de la empresa propiedad del reconocido fotógrafo checo František Drtikol. Posteriormente trabajó con la empresa como técnico de laboratorio. A los 21 años comenzó la colaboración con el teórico del arte Karel Teige, que le asignó para crear el diseño tipográfico para las revistas Pásmo, Disco, Stavba y ReD (Revue Devětsilu). Mientras trabajaba en estas tareas Rössler profundizó su conocimiento de los métodos fotográficos. En sus trabajos utilizó y combinó las técnicas del fotograma, fotomontaje, collage y dibujo. Los comienzos de su obra fotográfica fueron influenciados por el cubismo y el futurismo, pero también intentó crear las primeras fotografías abstractas. En 1923 se convirtió en miembro de la asociación vanguardista Devětsil (Petasites).

"Autorretrato / Self-Portrait", copia a la plata / silver print, 22 × 22,5 cm., 1929. Artsy

En 1925 realizó una visita de estudios de seis meses a París. El mismo año comenzó a trabajar como fotógrafo en el Teatro Osvobozené en Praga. Antes de su segundo viaje a París, trabajó como fotógrafo comercial con la revista pictorialista Pestrý týden.
En 1927 se trasladó a París junto con su esposa, Gertruda Fischerová (1894-1976). Inicialmente, se centró en la fotografía comercial. Colaboró ​​con el estudio experimental de Lucien Lorell, y trabajó en encargos para compañías notables como Michelin y Shell. Sin embargo más tarde se interesó por la "vida callejera" de París, que influyó en su futura estancia en la ciudad. Durante una manifestación se cruzó con los manifestantes y tomó fotografías del evento. Poco después fue arrestado, y tras seis meses de prisión fue expulsado del país en 1935. La supuesta razón de su expulsión era su apellido de sonido alemán.

"Sin título / Untitled", copia a la plata / silver print, 22 × 22,5 cm. Artsy

Después de su regreso de París, Rössler y su esposa residieron en Praga, Žižkov. Abrió un pequeño taller fotográfico, pero las dificultades asociadas con la gestión del estudio causaron una brecha significativa en su trabajo artístico, que duró casi dos décadas.
En los años 50 reasumió sus actividades anteriores y otra vez comenzó a experimentar con la cámara y las técnicas fotográficas. Creó los llamados "prizmata" (prismas), fotografías tomadas a través de un prisma birrefringente. Además experimentó con la solarización y exploró las posibilidades del efecto Sabatier.
Murió en 1990.

"Título desconocido (composición afocal con sombras) / Title Unknown (Afocal Composition with Cast Shadows)"
Copia a la plata / silver print, 22 × 22,5 cm., 1925. Artsy
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Tim Page (fotógrafo inglés / English photographer)
Nobuyoshi Araki (荒木 経 惟) (fotógrafo y artista contemporáneo japonés / 
Japanese photographer and contemporary artist)
Luca Pierro (fotógrafo italiano / Italian photographer)


El 26 de Mayo es el cumple de

Alex Timmermans, fotógrafo holandés nacido en Eindhoven en 1962.
Trabajó toda su vida en fotografía, pero cuando pasó del analógico al digital, sintió que en el proceso se perdía mucho de la magia de la película, y todo se volvía demasiado predecible.

"Lisa". facebook

Fue así que comenzó a experimentar con colodión húmedo, un procedimiento en el cual Gustave Le Gray estuvo experimentando desde 1851, aunque no consiguió resultados. Sí lo hizo Frederick Scott Archer, quien publicó en Inglaterra un estudio que supuso un gran avance en el desarrollo de la fotografía, y es considerado el inventor del procedimiento.

"Melanie", tintipo / tintype, 18 x 24 cm., Hermagis petzval 18" f 4.5. facebook

"Hermano y hermana / Brother and Sister", ambrotipo / ambrotype, 11" x 11"

«Mi interés en la fotografía de placa húmeda comenzó hace alrededor de 7 años. Las únicas fuentes eran viejos documentos y libros, y el foro de colodión en Internet. Asistí a un taller de dos días, pero el grupo era demasiado grande como para permitirme comprender el proceso en su totalidad. A partir de ahí, fue un proceso de ensayo y error. Me tomó alrededor de seis meses hacer mi primera placa aceptable.»
Más imágenes e información en los posts previos.


"Y si... / What if...", tintipo / tintype, 11" x 11"
Dallmeyer 3a at f 5.6 - tiempo de exposición / exposure time 6 seconds.

Alex Timmermans en "El Hurgador" / in this blog[Marc Lagrange (Fotografía)], [Alex Timmermans (Fotografía)]
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Dorothea Lange, fotógrafa documentalista y fotoperiodista estadounidense / 
American documentalist photographer and photojournalist)
Jane Fulton Alt (fotógrafa estadounidense / American photographer)
Alex Timmermans (fotógrafo holandés / Dutch photographer)
Naomi Harris (fotógrafa canadiense / Canadian photographer)



El 27 de Mayo es el cumple de

Rob Whitworth, fotógrafo y cineasta urbano británico nacido en 1982, con sede en Shanghai, con obras basadas en movimiento de flujo por toda Asia. Sus trabajos se basan principalmente en time-lapse, y han recibido nueve millones de vistas online y múltiples premios.

"Monjes en Angkor Wat. Jóvenes monjes captados durante una lluvia pasajera /
Monks on Angkor Wat. Young monks caught in a passing shower"
Ankor Wat, Camboya / Cambodia
Un buen test sobre cuán sumergible era mi cámara, mientras todos corrían a cubrirse (incluso los monjes) / 
Nice test of exactly how waterproof my camera was, as everyone else dived for cover (monks included).

Después de completar su educación con una licenciatura en fotografía de la Escuela de Arte y Diseño de Norwich, Reino Unido, Whitworth se volvió al campo de la fotografía y la videografía mixtas, resultando en millones de vistas online y selección de personal de sitios web como Vimeo, BBC y Mashable, entre otros.

"Crepúsculo sobre Tran Phu / Sunset over Tran Phu"
Hoi An, Vietnam
Casi todos los años, durante la estación lluviosa, el Thu Bon se desborda, haciendo de los botes la mejor manera de moverse por los alrededores de Hoi An. Aquí, la calle Tran Phu se ha convertido en un canal temporal. /
Most years, during rainy season, the Thu Bon floods, making boats the best way of getting around Hoi An. Here, Tran Phu street has turned into a temporary canal.

Sus esfuerzos en el ámbito de las películas se tradujeron en la Mejor Película Experimental en el Tiburon International Film Festival, 2012, y el Premio del Jurado en el 5º Kuala Lumpur Fest Eco Film 2012, que se añade a su lista de premios. Rob Whitworth ha sido citado por su Hyperlapse y time-lapse, y videos cortos de ciudades asiáticas como Dubai, Estambul, Shanghai, Pyongyang, Ho Chi Minh y Kuala Lumpur.

"La pagoda Shwedagon / Shwedagon Pagoda"
Yangoon, Myanmar
Una leyenda local cuenta que el tiemplo tienen cerca de 3000 años de antigüedad (la arqueología dice que probablemente tenga la mitad de esta edad) /
Local legend claims this Buddhist temple is almost 3,000 years old. (Archaeology says it’s probably half that age.) Either way, this dawn ceremony is an amazing, ancient ritual.

This is Shanghai (Esto es Shanghai) y Once Upon a Time in Cappadocia (Érase una vez en Capadocia) están entre sus películas creadas recientemente que consiguieron cobertura significativa de los medios. Según se informa, capta videos de flujo de movimiento rápido con teleobjetivos de alta potencia y otras técnicas de filmación para atribuir un aspecto único a su fotografía y cine.
En 2016 el video de movimiento de flujo de Whitworth del Centro Espacial Mohammed bin Rashid fue descrito por Timeout Dubai como "impresionante". En el mismo año tuvo un papel clave en la filmación del episodio "Cities" del Planet Earth II en el que el documental representa las ciudades notables del mundo a través de la cámara de Whitworth.

"Tarde, como siempre, en Quarry Bay / Late as usual in Quarry Bay"
Hong Kong
Uno de los lugares más densamente poblados del planeta, Quarry Bay es también conocida por su nombre cantonés Lai Chi, que es un juego de palabras con la frase "tarde como siempre". No sorprende, dado que el tráfico es tan denso como la urbanización /
One of the most densely populated places on earth, Quarry Bay is also known by its old Cantonese name Lai Chi, which is a pun on the phrase ‘late as usual.’ No surprise, given that the traffic is as dense as the housing.
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Wols (Alfred Otto Wolfgang Schulze) (pintor y fotógrafo alemán / 
German painter and photographer)
Ingeborg Hermine "Inge" Morath (fotógrafa austriaca / Austrian photographer)
April Saul (periodista gráfica estadounidense / American photojournalist)


Hoy, 28 de Mayo, es el cumple de

John Gutmann, fotógrafo y pintor estadounidense nacido en Breslavia, Imperio Germánico (hoy Polonia), en 1905.

"Chicos leyendo comics / Kids Reading Comics", San Francisco, 1938. Vintage Everyday

Estudió Pintura en la Academia estatal de Arte de Breslavia, donde fue su profesor el expresionista Otto Mueller. Aunque se licenció en el año 1927, posteriormente estudió Filosofía e Historia del Arte en la Universidad de Silesia Friedrich-Wilhelms y finalmente se trasladó a Berlín para proseguir sus estudios en la Universidad Humboldt y en la Academia Prusiana de Bellas Artes, donde los completó.
Para los años 30 ya tenía reputación como pintor y había expuesto, y había conseguido una plaza de profesor.

"Músicos callejeros / Street Musicians", Nueva Orleans / New Orleans, 1937. Vintage Everyday

Tras la llegada de los nazis al poder en 1933 perdió su puesto y ese mismo año acabó emigrando a los Estados Unidos, exactamente a San Francisco, gracias a un amigo que tenía allí y le invitó. Antes de esto, y antes sus dudas sobre si podría dedicarse a la pintura en aquel país, decidió hacerse fotoreportero. Adquirió una Rollei y se formó como fotógrafo de modo autodidacta, consiguiendo un contrato con la agencia de prensa berlinesa Fotopresse para trabajar para ellos en Estados Unidos, lo que hizo hasta el año 1936.

"El grito / The Cry", 1939. Flyschool

Sus fotografías de la época de la Gran Depresión no seguían el esquema del documentalismo social predominante, sino que demostraban más su formación artística, con impecables composiciones, originales perspectivas y peculiares motivos, y una visión de un extranjero fascinado por la sociedad norteamericana.
En San Francisco, trabajó para la Universidad de San Francisco hasta convertirse en uno de los fotógrafos más importantes de la ciudad.
Murió en 1998.
El archivo completo de la obra de Gutmann se conserva en el Centro de Fotografía Creativa (CCP) en la Universidad de Arizona, en Tucson, que también es depositaria de los derechos de la obra.

"Dos mujeres enamoradas / Two Women in Love", gelatin silver print / gelatina de plata, 19,6 x 19,7 cm., 1938

John Gutmann en "El Hurgador" / in this blog[Judy y los fotógrafos (II)], [Sucedió en el museo (V)]
_____________________________________________________

También cumplen años este día / Other birthdays for this day:

Abe Frajndlich (fotógrafo estadounidense nacido en Alemania / American photographer born in Germany)
Sergei (o Siarhei) Brushko (Сергей Брушко) (fotógrafo bielorruso / Belarusian photographer)
Luigi Veronesi (fotógrafo, pintor, escenógrafo y director de cine italiano /
Italian photographer, painter, scenographer and film director)


Textos en inglés / English translation

On May 22 is the birthday of

Iwo Zaniewski, Polish painter, photographer, director and artistic director of Przybora Zaniewski Ltd (PZL), an advertising agency. He was born in Warsaw in 1956.
From 1976 to 1981 Zaniewski studied at the Warsaw Academy of Fine Arts. Until the mid-1980s he was active solely as a painter but later began creative work in commercials and photography.
As a painter, Zaniewski works mostly in oils and drawing media. His themes usually centre on scenes from everyday life while his earlier works are still lives, nudes and the occasional landscape. Despite changes in convention as to the portrayal of reality over subsequent periods the characteristic feature of Zaniewski's paintings has remained essentially that of composition. His use of composition rests upon an arrangement of forms wherein every potential alteration would give rise to a breakdown of cohesive construction and a deterioration of harmony. As such, his paintings are not readily ascribed to any one particular requisite trend in the history of contemporary art. The key to Zaniewski's work is not its context or its being a public medium, rather a visual sensitivity in seeing comprehensively.
Zaniewski's first commercial projects were for the Spanish advertising agency Bassat, Ogilvy & Mather in Barcelona. Thereafter, his first Polish commercials were for ITI Agency. From 1992 to 1999 he was artistic director of the Grey Agency in Warsaw. He created advertising campaigns for brands such as Knorr, Frugo, Okocim, Radio Zet, Lucky Strike, and Malma. In 1999, along with Kot Przybora he founded the Przybora Zaniewski Ltd advertising agency (PLZ) where he is now both artistic director and a commercial director. PZL has created advertising campaigns for Frugo, Dębowe Mocne, Żubr, Redds, Orlen, Tetley, Olej Kujawski, Manuel, Simplus, and the longest-running Polish advertising campaign for brand name Plus.

On May 23 is the birthday of

Mark Alan Seliger, American photographer born in 1959 in Amarillo, Texas, noted for his portraiture.
The family moved to Houston in 1964. He attended the High School for the Performing and Visual Arts in Houston, and East Texas State University (now Texas A&M University Commerce). He moved to New York City in 1984.
Seliger began working for Rolling Stone in 1987, and served as its chief photographer from 1992 to 2002 and shot more than 100 covers for the magazine. As of 2010, Seliger lives in New York City, and works for Conde Nast Publications. He has shot a number of covers for GQ and Vanity Fair.
Seliger has also published several books; created a number of CD covers for Burning Spear, Diana Krall and other bands, and directed short films. The celebrities whose portraits Seliger has made include Susan Sarandon, David Byrne, Bruce Springsteen, Willie Nelson, Mick Jagger, Keith Richards, Kurt Cobain, Lenny Kravitz, Rob Thomas, Sean Penn and Jeff Bridges.
In 2004, Seliger bought the Richard Neutra-designed Alpha Wirin House in Los Feliz and had designer Mark Haddawy restore the 1949 example of Neutra's Mid-century modern work to maintain its architectural integrity.
El HurgadorWebsite, Wikipedia

On May 24 is the birthday of

Marius Niklas Vieth (VICE), Dutch-German fine-art photographer, artist, writer, coach, entrepreneur and investor based in Amsterdam, Netherlands. Since 2014, he is also the CEO of Neoprime Fine Arts, a fine-arts label that supports emerging photographers.
He was awarded CBRE Urban Photographer of the Year in 2014. He was also shortlisted in the Top 10 for the Sony World Photography Awards in 2015 in the category Culture & Arts and again in 2016 in the category People.
In 2017, he founded another fine arts label called Eye, Heart & Soul, based in Amsterdam. Vieth makes street photography and his work has been exhibited in many countries as part of the Sony World Photography Awards Exhibition.
Vieth was born in 1988, in Lingen, Germany. He moved to the Netherlands in 2007 and to Amsterdam in 2015. Vieth holds a Master of Science degree in Communication Studies from the University of Twente.
He started photography as an autodidact in 2011. Since undertaking a 365 days, 365 photos project in 2013 he has been interested in street photography comprising urban scenes with human silhouettes.
In 2014, together with business partner, Martin Dietrich, a German fine art photographer, Vieth founded fine arts label Neoprime in Frankfurt, Germany. The label sells his prints and publishes a fine art magazine Neoprime Contemporary Fine Art Photography.
For the Sony World Photography Awards Exhibition in 2015 his artwork "MAXIMINIMAL" was used for the global advertising campaign.
Vieth has written five books about how to become a better photographer, and self-published them as PDF files.

On May 25 is the birthday of

Jaroslav Rössler, pioneer of Czech avant-garde photography born in 1902.
From 1917 to 1920, Rössler studied in the atelier of the company owned by renowned Czech photographer František Drtikol. Subsequently, he worked with the company as a laboratory technician. As a 21 years old, he began collaboration with the art theorist Karel Teige, who assigned him to create typographic layout for magazines Pásmo, Disk, Stavba and ReD (Revue Devětsilu). While working on these tasks, Rössler deepened his knowledge of photographic methods. In his works he utilized and combined the techniques of photogram, photomontage, collage and drawing. The beginnings of his photographic work were influenced by Cubism and Futurism, but he also attempted to create the first abstract photographs. In 1923, he became a member of the avant-garde association Devětsil (Butterbur).
In 1925, he went on a six-month study visit to Paris. The same year he began working as a photographer in the Osvobozené divadlo in Prague. Before his second departure to Paris, he co-worked as a commercial photographer with the pictorial magazine Pestrý týden.
In 1927, Rössler moved to Paris together with his wife, Gertruda Fischerová (1894–1976). Initially, he focused on commercial photography. He collaborated with the experimental studio of Lucien Lorell, and worked on commissions for notable companies such as Michelin and Shell. However, later he found an interest in the "street life" of Paris, which influenced his future stay in the city. During a demonstration, he encountered the protesters and took photographs of the event. Shortly after that he was arrested, and after a six-month imprisonment he was expelled from the country, in 1935. The alleged reason for his expulsion was his German-sounding surname.
After his return from Paris, Rössler and his wife resided in Prague, Žižkov. He opened a small photographic atelier, but difficulties associated with the management of the studio caused a significant gap in his artistic work, lasting for almost two decades.
In the 1950s, he resumed his previous activities and again began experimenting with the camera and photographic techniques. He created so-called "prizmata" (prisms), photographs taken through a birefringent prism. Additionally, he experimented with solarisation and explored the possibilities of the Sabatier effect.
He died in 1990.

On May 26 is the birthday of

Alex Timmermans, Dutch photographer born in Eindhoven, 1962.
He worked all his life in photography, but when he moved from analog to digital, he felt that in the process lost much of the magic of the film, and everything became too predictable.
It was so began experimenting with wet collodion, a process in which Gustave Le Gray was experimenting since 1951, even when never managed to get results. Frederick Scott Archer did it, and published a study in England that was a breakthrough in the development of photography, and is considered the inventor of the process.
«My interest for wet plate photography started about 7 years ago. The only sources were old documents and books and the collodion forum on the internet. I attended a 2-day workshop, but the group was too big for me to be able to understand the full process. From there, it was a process of trial and error. It took me about six more months to make my first acceptable plate.»

On May 27 is the birthday of

Rob Whitworth, British photographer and urban film maker born in 1982, based in Shanghai, with flow motion based works throughout Asia. His works are mainly based on time-lapse, and they have received nine million online views and multiple awards.
After completing his education with a degree in Photography from Norwich School of Art & Design, United Kingdom, Whitworth turned to the field of mixed photography and videography resulting in millions of online views and staff picks from websites like Vimeo, BBC and Mashable, among others.
His efforts in the film making side resulted in Best Experimental Film at the Tiburon International Film Festival, 2012, and the Jury's Choice Award at the 5th Kuala Lumpur Eco Film Fest, 2012, being added to his list of awards. Rob Whitworth has been cited for his Hyperlapse and time-lapse photography and short videos of Asian cities such as Dubai, Istanbul, Shanghai, Pyongyang, Ho Chi Minh and Kuala Lumpur free flow traffic.
This is Shanghai and Once Upon a Time in Cappadocia are among his recently created films that got significant media coverage. Reportedly, he captures fast-paced flow motion videos with high-powered telephoto lenses and other filming techniques to attribute a unique aspect to his photography and film making.
In 2016, Whitworth's flow motion video of Mohammed bin Rashid Space Centre was described by Timeout Dubai as "awe-inspiring". In the same year, he had a keyrole in the filming of the Planet Earth II episode "Cities" in which the documentary depicts world's noteworthy cities from Whitworth's camera.

Today, May 28, is the birthday of

John Gutmann, American photographer and painter born in Wrocław, German Empire (now Poland), in 1905.
He studied painting at the State Academy of Art in Wroclaw, where his teacher was expressionist Otto Mueller. Although he graduated in 1927, he later studied Philosophy and History of Art at the University of Silesia Friedrich-Wilhelms and finally moved to Berlin to pursue his studies at Humboldt University and at the Prussian Academy of Fine Arts, where he completed them.
By the 1930s he had a reputation as a painter and had exhibited, and had secured a position as a teacher. After the arrival of the Nazis to power in 1933 lost his position and that same year ended up emigrating to the United States, exactly to San Francisco, thanks to a friend who was there and invited him. Before this, and before his doubts as to whether he could devote himself to painting in that country, he decided to become a photographer. He acquired a Rollei and trained as a self-taught photographer, getting a contract with the Berlin press agency Fotopresse to work for them in the United States, which he did until 1936.
His photographs from the time of the Great Depression did not follow the pattern of predominant social documentarism, but they showed more his artistic training, with impeccable compositions, original perspectives and peculiar motives, and a vision of an alien fascinated by American society.
In San Francisco, he worked for the University of San Francisco to become one of the most important photographers in the city.
He died in 1998.
The full archive of Gutmann's work is located at the Center for Creative Photography (CCP) at the University of Arizona in Tucson, which also manages the copyright of his work.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...