viernes, 2 de diciembre de 2016

Recolección / Compilation (LXVII) - Orientalismo (I)

El arte conocido como "orientalista", nos ofrece una visión idealizada, romántica y sensual de Oriente, construida desde Europa, que se convirtió en un tema establecido durante el s.XIX. Infinidad de pintores se recrearon en representaciones de todo tipo de escenas ambientadas en escenarios de los países árabes del norte de África y Oriente Medio.
En paisajes e interiores se resaltaban los exóticos contrastes entre la luz deslumbrante del desierto y los oscuros interiores, los exhuberantes colores de las ropas y la seducción de la carne, especialmente en las escenas de baños y harenes. Cuando Ingres pintó una visión colorista de un baño turco, consiguió que esta visión erotizada de Oriente se hiciera aceptable para el gran público.
En esta sección temática iré recogiendo muestras de lo más destacado del orientalismo pictórico.

The art known as "orientalist", offers us an idealized, romantic and sensual vision of the East built from Europe, which became an established theme during the nineteenth century.  Countless painters represented all sorts of scenes set in scenarios of the Arab countries of North Africa and Middle East.
In landscapes and interiors the exotic contrasts between the dazzling light of the desert and the dark interiors, the exuberant colors of the clothes and the seduction of the flesh, especially in the scenes of baths and harems, were highlighted. When Ingres painted a colorful view of a Turkish bath, he succeeded in making this eroticized vision of the East acceptable to the general public.
In this thematic section I will collect samples of the most remarkable orientalism in painting.
_________________________________________________

Ludwig Deutsch
(Viena / Vienna, Austria, 1855 - París, Francia / France, 1935)

"El Della'l / The Della'l, Cairo", óleo sobre panel / oil on panel, 32,4 by 24,4 cm., 1883. Sotheby's

Ludwig Deutsch fue un pintor orientalista austríaco nacionalizado francés, nacido en Viena en 1855.
Después de la secundaria ingresó en la Academia de Bellas Artes de Viena de 1875 y se trasladó a Francia en 1878, estudió con Jean-Paul Laurens, a quien le debe su estilo académico. Se especializó en la pintura orientalista.
A partir de 1883 realizó cuatro viajes a Egipto y los temas orientales que dominaron sus obras le trajeron elogios sin precedentes. Las superficies pulidas y realismo extremadamente preciso de sus pinturas se basan en una extensa colección de fotografías que realizó en El Cairo.
En 1900, ganó la medalla de oro en la Exposición Universal de París y poco después adquirió la nacionalidad francesa. Después de la guerra, a menudo aparece en los catálogos con el nombre de "Louis Deutsch".
Su estilo es similar al de Rudolf Ernst, y predominan los retratos e interiores en telas de tamaño medio. En 2013 uno de sus lienzos se vendió por más de 2 millones de libras en Londres.
Murió en 1935.

"En la puerta de la mezquita / At the Door of the Mosque"
Óleo sobre panel / oil on panel, 41 x 26,5 cm., 1886. Bonhams

Ludwig Deutsch,  Austrian Orientalist painter French nationalized, born in Vienna in 1855.
After high school he entered the Academy of Fine Arts in Vienna from 1875 and moved to France in 1878, studied with Jean-Paul Laurens, who owes his academic style. He specialized in orientalist painting.
From 1883 he made four trips to Egypt and the Oriental themes that dominated his works brought him unprecedented praise. The polished surfaces and extremely precise realism of his paintings are based on an extensive collection of photographs he made in Cairo.
In 1900 he won the gold medal in the Universal Exhibition of Paris and shortly after acquired French nationality. After the war, he often appears in the catalogs under the name "Louis Deutsch".
His style is similar to that of Rudolf Ernst - portraits and interiors predominate in medium-sized canvases. In 2013 one of his canvases was sold for more than 2 million pounds in London.
He died in 1935.

"La inspección / The Inspection", óleo sobre panel / oil on panel, 40,3 x 27,3 cm., 1883. Sotheby's
_________________________________________________

Margaret Murray Cookesley
(Dorsetshire, Reino Unido / UK, c.1850 - 1927)

"Contando historias / Telling Stories", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 51 x 76,5 cm. Bonhams

Margaret Murray Cookesley fue una pintora británica nacida c.1950 en Dorsetshire.
Fue instruida en Bélgica y Londres. Una visita a Constantinopla le trajo un encargo para pintar un retrato del hijo del sultán. No se le concedieron sesiones de posado; el sultán pensó que una fotografía era suficiente para que la artista trabajara. Afortunadamente Cookesley pudo hacer un bosquejo de su sujeto mientras seguía el carruaje real en el que cabalgaba. El retrato resultó tan satisfactorio para el sultán que no sólo condecoró a la artista, sino que la invitó a hacer retratos de algunas de sus esposas, para lo que Cookesley no tenía tiempo.
El éxito de Cookesley en la corte de Constantinopla es digno de mención: recibió el honor de la Orden de la Chefakat y la Medaille des Beaux-Arts (Medalla de las Bellas Artes), lo que indica su capacidad para atraer como persona, tanto como artista, a su público otomano y patrocinadores. Pero igualmente importante es el reconocimiento de Clemente del éxito de Cookesley en Gran Bretaña, tanto en las exposiciones de la Real Academia como con el público en general.
Lamentablemente, sabemos poco de esta pintora cuya obra sigue estando en su mayor parte pendiente de ser rastreada, catalogada y analizada.
Murió en 1927.
Extracto revisado de "Hibridación visual: El orientalismo esteticista de Margaret Murray Cookesley", por Julia Kuehn. Link

"Escena callejera marroquí / Moroccan Street Scene", óleo sobre panel / oil on board, 43 x 35,5 cm., 1894. Bonhams

Margaret Murray Cookesley was a British painter born c.1950 in Dorsetshire.
She was trained in Belgium and London. A visit to Constantinople brought her a commission to paint a portrait of the son of the Sultan. No sittings were accorded her, the Sultan thinking a photograph sufficient for the artist to work from. Fortunately Mrs. Cookesley was able to make a sketch of her subject while following the royal carriage in which he was riding. The portrait proved so satisfactory to the Sultan that he not only decorated the artist, but invited her to make portraits of some of his wives, for which Mrs. Cookesley had not time.
Cookesley’s success at the Constantinople court is noteworthy: she received the honour of the Order of the Chefakat and the Medaille des Beaux-Arts, which indicates her ability to appeal both as a person and as an artist to her Ottoman audience and sponsors. But equally important is Clement’s acknowledgement of Cookesley’s success in Britain, both in Royal Academy exhibitions and with the public at large.
We know regrettably little about this female painter whose oeuvre remains for the most part to be traced, catalogued and analysed.
She died in 1927.
Revised excerpt from "Visual Hybridity: Margaret Murray Cookesley’s Orientalist Aestheticism", by Julia Kuehn. Link

"Una esquina tranquila, Tánger / A Quiet Corner, Tangiers"
Lápiz y acuarela / pencil and watercolor, 25,5 x 37 cm., 1899. Colección privada / Private Collection
_________________________________________________

En contraste con la cohesión que se percibe en el orientalismo francés como escuela distintiva (el Salón Francés de los Pintores Orientalistas se estableció en 1893), el orientalismo británico ha sido reiteradamente caracterizado no sólo como "menos conocido" y "menos prolífico", sino también como más "individualista", lo que aparentemente convierte en un gran desafío una exibición unificada o análisis del mismo (Thornton, The Orientalists 8; “Introduction” to Eastern Encounters 9; Roberts-Jones 17). 

In contrast to the perceived cohesion of French Orientalism as a distinctive School—the Salon des Peintres Orientalistes Français was established in 1893—British Orientalism has been repeatedly characterised as not only “lesser known” and “less prolific”, but as more “individualistic”, which apparently makes a unified exhibition or analysis the greater challenge (Thornton, The Orientalists 8; “Introduction” to Eastern Encounters 9; Roberts-Jones 17).
_________________________________________________

Jean Baptiste Discart
(Módena, Italia / Italy, 1856 - 1944)

"El mercader morisco / The Moorish merchant", óleo sobre panel / oil on panel, 33 x 20,3 cm. Bonhams

Es soprendentemente muy poco lo que se conoce sobre la carrera del extremadamente talentoso pintor Jean Discart. Nació en la ciudad italiana de Módena en 1856, y se inscribió en un curso de historia de la pintura en la Academia de Bellas Artes de Viena a los 17 años. El curso era dictado por el famoso pintor alemán clásico Anselm Feuerbach (1829-1880), y entre los compañeros de estudios de Discart estaban Ludwig Deutsch (1855-1935) y Carl von Merode (1853-1909). Cuando Feuerbach se retiró de la Academia, Discart, Deutsch y Merode se dispusieron a estudiar con Leopold Carl Müller, quien rechazó admitirlos. Esto llevó a Discart y Deutsch a viajar a París, donde no dudaron en sumergirse en el cosmopolita mundillo artístico, rodeados por sus contemporáneos. Quizá fue esta combinación de influencias de su instrucción clásica en Viena con su exposición a París, lo que condujo a Discart a una interesante carrera centrada en las obras orientalistas.
Exhibió por primera vez en el Salón de París de 1884, y pintó temas orientalistas durante los años '20, realizando una obra exquisita en detalles, riqueza y comprensión de la luz y las texturas. De forma similar a su contemporáneo Rudolf Ernst (1854-1932), las composiciones de Discart incorporaron un uso intensivo de artefactos tales como objetos metálicos, alfarería, textiles e instrumentos, situados ante fondos elaborados o piedra esculpida, azulejos pintados o madera tallada. La tentación de traer tesoros recogidos en sus viajes era muy sentida por los orientalistas, quienes deseaban llenar sus estudios y casas con artículos ilustrando la artesanía oriental como fuente de inspiración para las pinturas que ejecutaban lejos de aquellos lugares.
Discart murió en 1944.

"L'atelier de poteries à Tanger / El taller de alfarería en Tánger / The Pottery Workshop in Tangier"
Óleo sobre panel / oil on panel, 35 x 45,5 cm. Sotheby's

Remarkably little is known about the career of the extremely gifted French painter, Jean Discart. He was born in the Italian city of Modena in 1856 and enrolled in a history of painting course at the Vienna Academy of Fine Arts at the age of seventeen. The course was taught by the famous German classical painter, Anselm Feuerbach (1829-1880), and among Discart's fellow students were Ludwig Deutsch (1855-1935) and Carl von Merode (1853-1909). After Feuerbach retired from the academy, Discart, Deutsch and Merode applied to study under Leopold Carl Müller, who refused them admittance. This prompted Discart and Deutsch to travel to Paris where they were no doubt immersed in the cosmopolitan art world, surrounded by their contemporaries. Perhaps it was the combined influences of his classical training in Vienna with his Parisian exposure that led to an interesting career for Discart who focused on Orientalist works. 
Discart first exhibited in the Paris Salon in 1884 and painted Orientalist subjects through to the 1920s, rendering work exquisite in their detail, richness and understanding of light and texture. Much like his contemporary, Rudolf Ernst (1854-1932), Discart's compositions incorporated the heavy use of artifacts such as metal ware, pottery, textiles and instruments, set against elaborate backdrops of sculpted stone, painted tiles or carved woodwork. The temptation to bring back found treasures from their travels was deeply felt by the Orientalists, who desired to fill their studios and homes with artifacts illustrating the craftsmanship of the East as a source of inspiration for paintings executed off-site. 
Discart died in 1944.

"El zapatero, Tánger / The cobbler, Tangiers", óleo sobre panel / oil on panel, 40 x 50 cm. Bonhams
_________________________________________________

Charles Wilda
(Viena / Vienna, Austria, 1854 - 1907)

"El encantador de serpientes / The Snake Charmer"
Óleo sobre panel / oil on panel, 41,2 x 26,3 cm., 1883. Sotheby's

Charles Wilda fue un destacado artista orientalista austriaco nacido en 1854.
Charles, hermano mayor del pintor Gottfried Wilda (1862-1922), estudió en la Academia de Viena con Carl Muller. Durante su vida artística produjo pinturas y grabados. Como orientalista, Wilda se sintió atraído por las culturas del norte de África y los estados árabes, culturas que él sentía como exóticas y románticas. Expuso su obra con frecuencia en muestras en Berlín y Viena entre 1887-1906. Su obra también estuvo representada en la Exposición Mundial de París en 1900.
Murió en 1907.

"Los aguateros / The Watercarriers, Uchemant", óleo sobre panel / oil on panel, 31,5 x 20,5 cm., 1887. Sotheby's

Charles Wilda was a leading Austrian Orientalist artist born in 1854.
Charles, the eldest brother of painter Gottfried Wilda (1862-1922), studied at the Academy of Vienna under Carl Muller. He produced paintings and etchings during his life. As an Orientalist, Wilda was attracted to the cultures of North Africa and the Arab states, cultures he felt were exotic and romantic. He exhibited his work frequently at expositions in Berlin and Vienna between 1887-1906. Wilda's work was also represented at the World Exhibition in Paris in 1900.
He died in 1907.

"El guardián del palacio / The Palace Guard", óleo sobre panel / oil on panel, 33,5 x 23,5 cm., 1884. Bonhams
_________________________________________________

Giulio Rosati
(Roma, Italia / Rome, Italy, 1858-1917)

"Escogiendo la favorita / Choosing the Favourite", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 35,6 x 59,8 cm. Sotheby's

Giulio Rosati fue un prolífico pintor académico italiano nacido en 1858. Principalmente orientalista, pertenece a la llamada Scuola Italiana.
Estudió dibujo y pintura en Roma, en la Accademia di S. Luca desde 1875, y tuvo como maestros a los académicos Dario Querci y Francesco Podesti, y al pintor español Luis Álvarez Catalá.
El orientalismo, en tanto elección de temas y gusto pictórico, pronto se convirtió en su tema favorito, en particular lugares y personalidades del Magreb, de los que pintó unos personajes muy coloridos, como si llegaron de una historia de aventuras. Nunca viajó a los lugares que pintó, y su documentación, por lo tanto, no procedía de la experiencia directa, sino de fotografías u objetos que se podían encontrar en esos años en Roma, donde residió.
Pintó al óleo, pero con mucha más frecuencia y efizcamente a la acuarela, técnica que llegó a dominar.
Su hijo Albert (1895-1971) fue también un destacado pintor de paisajes.
Murió en 1917.

"La discusión / The discussion", acuarela / watercolor, 35,5 x 52 cm. Bonhams

Giulio Rosati was a prolific Italian academic painter born in 1858. Mainly Orientalist, belongs to the so-called Italian Scuola.
He studied drawing and painting in Rome, in the Academy of San Luca from 1875, and had as teachers the academicians Dario Querci and Francesco Podesti, and the Spanish painter Luis Álvarez Catalá.
Orientalism, in both the choice of themes and pictorial taste, soon became his favorite subject, in special places and personalities of the Maghreb, of which he painted very colorful personages, as if they came from a history of adventures. He never traveled to the places he painted, and his documentation, therefore, came not from direct experience, but from photographs or objects that can be found in those years in Rome, where he resided.
He painted oil, but with much more frequency and watercolor, technique that came to dominate.
His son Albert (1895-1971) was also an outstanding landscape painter.
He died in 1917.

"La danza / The Dance", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 52,5 x 82 cm. Sotheby's
_________________________________________________

Rudolf (Rudolph / Rudolphe) Ernst
(Viena / Vienna, Austria, 1854 - Fontenay-aux-Roses, Francia / France, 1932)

"Orando por la victoria / Praying For Victory", óleo sobre panel / oil on panel, 32″ x 24 3/4″, c. 1880

Rudolf Ernst fue un pintor austro-francés, grabador y pintor de cerámica nacido en Viena en 1854, conocido por sus motivos orientalistas. Expuso en París con el nombre de "Rodolphe Ernst".
Era hijo de un arquitecto y, alentado por su padre, comenzó a estudiar en la Academia de Bellas Artes de Viena a los quince años. Pasó algún tiempo en Roma, copiando a los antiguos maestros, y continuó sus lecciones en Viena con August Eisenmenger y Anselm Feuerbach.
En 1876 se estableció en París. Al año siguiente participó en su primer salón de artistas. Más tarde viajó a España, Marruecos, Egipto y Constantinopla, estudiando y documentando lo que allí vio.
Comenzó como pintor de género, pero a partir de 1885 se dedicó exclusivamente a pinturas con motivos oriencialistas, especialmente escenas islámicas, como los interiores de las mezquitas. También pintó escenas de harén y retratos de la vida cotidiana en el norte de África, basado en fotografías e impresiones, así como sus propios recuerdos de sus viajes por aquellas regiones.
En 1905 se trasladó a Fontenay-aux-Roses donde instaló una tienda para producir azulejos con temas orientalistas. Decoró su hogar al estilo otomano y vivió una vida solitaria. Murió en 1932, pero la fecha exacta aparentemente no fue registrada.

"Los perfumistas / The Perfume Makers", óleo sobre panel / oil on panel, 55,5 x 45 cm. Sotheby's

Rudolf Ernst was an Austro-French painter, printmaker and ceramics painter born in Vienna in 1854, who is best known for his orientalist motifs. He exhibited in Paris under the name "Rodolphe Ernst".
He was the son of an architect and, encouraged by his father, began studies at the Academy of Fine Arts Vienna at the age of fifteen. He spent some time in Rome, copying the old masters, and continued his lessons in Vienna with August Eisenmenger and Anselm Feuerbach.
In 1876, he settled in Paris. The following year, he participated in his first artists' salon. He later made trips to Spain, Morocco, Egypt and Constantinople to study and document what he saw there.
He began as genre painter but, from 1885, he devoted himself exclusively to paintings with orientialist motifs; especially Islamic scenes, such as the interiors of mosques. He also painted harem scenes and portrayals of everyday life in North Africa, based on photographs and prints as well as his own memories from his travels in those regions.
In 1905, he moved to Fontenay-aux-Roses where he set up a shop to produce faience tiles with orientalist themes. He decorated his home in Ottoman style and lived a reclusive life. He died in 1932, but the exact date of death was apparently not recorded.

"El Hamam / The Hammam", óleo sobre panel / oil on panel, 48,8 x 60,9 cm. Sotheby's

Rudolf Ernst en "El Hurgador" / in this blog[Lalla Essaydi (Fotografía)], [Recolección (LXXXII)]
_________________________________________________

Adolf Schreyer
(Frankfurt-am-Main, Alemania / Germany, 1828 - Kronberg im Taunus, 1899)

"Arabische Reiter / Jinetes árabes / Arab Horsemen", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 46.5 × 83.3 cm.

Adolf Schreyer fue un pintor alemán nacido en 1828, asociado con la escuela de pintura de Düsseldorf.
Estudió arte primero en el Instituto Städel en su ciudad natal, y luego en Stuttgart y Munich. Pintó muchos de sus temas favoritos en sus viajes por Oriente. Primero acompañó a Maximiliano Carlos, 6º Príncipe de Thurn y Taxis a través de Hungría, Valaquia, Rusia y Turquía. Luego, en 1854, siguió al ejército austríaco a través de la frontera valaquina. En 1856 fue a Egipto y Siria, y en 1861 a Argel. En 1862 se estableció en París, pero regresó a Alemania en 1870 y se estableció en Cronberg cerca de Frankfurt, donde murió en 1899.
Schreyer fue, y sigue siendo, especialmente estimado como un pintor de caballos, de la vida campesina en Valaquia y Moldavia y de incidentes de batalla. Su obra es notable por su excelente dibujo de los equinos, y por el poder de observación y de enérgica declaración del artista. Encontró un favor especial entre los coleccionistas franceses y estadounidenses. De sus cuadros de batalla hay dos en la Galería Schwerin, y otros en la colección del Conde Mensdorff-Pouilly y en la Galería Raven de Berlín. El Museo Metropolitano de Nueva York posee tres de las pinturas orientalistas de Schreyer y muchos de sus mejores cuadros están en las coleccciones de la familia Rockefeller, la familia Vanderbilt, John Jacob Astor, William Backhouse Astor, Sr., August Belmont y William Walters. En la Kunsthalle de Hamburgo está su "Tren de transporte de Valaquia", y en el Staedel Institute de Frankfort hay dos de sus escenas de Valaquia.
Murió en 1899.

"Jinete árabe / Arab Horseman", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 82,5 x 68 cm. Sotheby's

Adolf Schreyer was a German painter born in 1828, associated with the Düsseldorf school of painting.
He studied art first at the Städel Institute in his native town, and then at Stuttgart and Munich. He painted many of his favourite subjects in his travels in the East. He first accompanied Maximilian Karl, 6th Prince of Thurn and Taxis through Hungary, Wallachia, Russia and Turkey; then, in 1854, he followed the Austrian army across the Wallachian frontier. In 1856 he went to Egypt and Syria, and in 1861 to Algiers. In 1862 he settled in Paris, but returned to Germany in 1870; and settled at Cronberg near Frankfurt, where he died in 1899.
Schreyer was, and is still, especially esteemed as a painter of horses, of peasant life in Wallachia and Moldavia, and of battle incidents. His work is remarkable for its excellent equine draughtsmanship, and for the artist's power of observation and forceful statement; and has found particular favour among French and American collectors. Of his battle-pictures there are two at the Schwerin Gallery, and others in the collection of Count Mensdorff-Pouilly and in the Raven Gallery, Berlin. The Metropolitan Museum, New York owns three of Schreyer's oriental paintings, and many of his best pictures are in the Rockefeller family, Vanderbilt family, John Jacob Astor, William Backhouse Astor, Sr., August Belmont, and William Walters collections. At the Kunsthalle in Hamburg is his Wallachian Transport Train, and at the Staedel Institute, Frankfort, are two of his Wallachian scenes.

"Beduinos apuntando / Bedouins Taking Aim", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 54 x 73,8 cm. Bonhams

4 comentarios:

  1. Interesantísima entrada que rescata autores poco conocidos para mí y que resalta el preciosismo y el romanticismo que estuvo aunado a la corriente del orientalismo. A destacar el trabajo de Adolf Schreyer con esa pincelada desecha que lo muestra como uno de los referentes más modernos entre los que muestras, aunque todos sean interesantes y especiales.

    Bicos Javi, buena entrada como siempre :)

    ResponderEliminar
  2. Si, como dices Schreyer es el más suelto, y contrasta con los otros, mucho más académicos y con evidente gusto por el detalle fotográfico con que describen las piezas, adornos y ambientes. En ese sentido, creo que el taller de orfebrería de Discart y los trabajos de Deutsch se llevan la palma.
    Gracias como siempre por la visita y el comentario. Tengo mucho material de este tipo en las alforjas, así que el álbum se irá completando paulatinamente con buenos cromos.
    ¡Besos!

    ResponderEliminar
  3. Me ha dejado alucinada estos cuadros de una realidad pasmosa. Me encantaria que me mandases algo si tienes de camellos en el desierto y hombres pisando la arena, ya que tengo un cuadro que estoy haciendo y no me sale muy bien como pintar los huecos de las huellas , tampoco no consigo tener la mezcla de colores tan perfecta en los tonos esos de piel, que me tienen embelesada, me encantan todos esos cuadros. Si no te importa, te dejo mi correo luciagarcia61@hotmail.com O los pones por aquí plis.¡¡ muchas gracias.

    ResponderEliminar
  4. Impresionante trabajo de investigación mi enhorabuena.

    ResponderEliminar