lunes, 30 de junio de 2014

Garth Knight [Fotografía, Fotomanipulación, Bondage]

La obra de Garth Knight gira en torno a dos claves: fotografías de complicadas instalaciones de bondage e imágenes formadas por una miríada de elementos que componen una nueva imagen. En estas últimas, utilizando fractales, simetrías, cientos o miles de fotografías de joyas, incluso las mismas imágenes de bondage, construye impresionantes collages de insectos, arañas y otros animales que cobran vida con un brillo casi sobrenatural.

Garth Knight's work revolves around two keys: photographs of complicated bondage installations and images formed by a myriad of elements that make a new image. In the latter, using fractals, symmetries, hundreds or thousands of pictures of jewelry or even the same bondage images, builds stunning collages of insects, spiders and other animals that come to life with an almost supernatural glow.

Garth Knight

Garth frente a su obra / in front of his work "Jewelled Deaths Head Moth", 2009

Garth Knight es un artista nacido en 1972 en Hobart, Australia.
En 1993 obtuvo su Bachiller en Ingeniería con honores por la Universidad de Tasmania. En 1995 se mudó a Sydney, y en 1999 obtuvo su diploma en fotografía.
Entre 1994 y 2000 trabajó como fotógrafo profesional, pero a partir de allí cambió hacia una carrera en bellas artes. Comenzó a desarrollar procesos propios para realizar complicadas instalaciones de bondage que luego fotografiaba, y técnicas de manipulación por ordenador para producir innovadores y elaborados montajes de imágenes.

"Paraíso perdido / Paradise Lost"
"Elefante / Elephant", 2013

"101 Respiraciones / 101 Breaths"

«Tenía 21 años cuando por primera vez cogí una cámara para fotografiar algo que pensaba podría ser estéticamente agradable de alguna manera. Recuerdo que había una novia que me prestó una cámara y comencé a tomar fotografías al azar. Por alguna razón, pensaba que me estaba dirigiendo hacia la fotografía desde siempre. Me gustaba la idea de ser un fotógrafo desde que era un chico, pero nunca me planteé hacer la transición hasta que fui mayor. Es la calidad de la fotografía que combina procesos artísticos y científicos lo que en realidad me empujó hacia delante en esta forma de arte, o forma de expresión.»
_____________________________________________________________________

"Conciencia sangrienta 6 / Blood Consciousness 6"
"Piedad / Pieta"

El corazón de la Gran Madre Tierra Gaia
La fuerza irresistible tras el flujo de conciencia de cada persona y cada cosa
Así como nuestros corazones bombean sangre, remificándose una y otra vez hasta alcanzar cada célula de nuestro cuerpo
Su corazón es el centro de la conciencia, que también se ramifica una y otra vez
Hasta alcanzar a cada uno de nosotros


The heart of the great mother Earth Gaia
The compelling force behind the flow of consciousness to every person and every thing
Like our heart pumps blood, branching and branching until it reaches every cell in our bodies
Her heart is the centre of consciousness, which branches and branches again
Until it reaches every one of us.
_____________________________________________________________________

"Nefaria Aquea 1d", 2004

En 2003 ganó el Premio del Público en el Josephine Ulrick y el Premio Schubert de Fotografía, a lo que siguió en 2004 la selección como finalista del Citigroup Portrait Prize en la Galería de Arte de Nueva Gales del Sur así como su tercer Premio del Público consecutivo por su trabajo fotográfico en la muestra anual Leather Pride.

Criaturas enjoyadas / Jewelled Creatures
"Dragón de plata enjoyado / Jewelled Silver Dragon", 2008

Estas obras están construidas con imágenes de joyas producidas por el joyero de París Lorenz Baumer.
These works are constructed with images of jewellery produced by Parisienne jeweller Lorenz Baumer.

Criaturas enjoyadas / Jewelled Creatures
"Dragón de plata enjoyado / Jewelled Silver Dragon" (detalle / detail), 2008

«Si, definitivamente estaba interesado en los nudos. Crecí en una granja y mi padre tenía botes, así que las sogas fueron algo que siempre he utilizado. La cosa es que trabajando con sogas llegas a comprender algo sobre el aprovechamiento y la transferencia de energía, y esas cosas de física básica. En un bote, tiras de una soga que puede cambiar completamente la dirección en la que navegas. El día que comprendí que podría combinar trabajo con sogas con gente y fotografía, fue muy significativo para mí.»

El bosque encantado / The Enchanted Forest
El árbol corazón / The Heart Tree - "Kesia ii", 2012

«Conocí a alguien a fines de los '90 que estaba haciendo un espectáculo de bondage en un club de Sydney. El show en sí mismo no era altamente erótico o sexual, sino algo realmente simple. Estaba atando a alguien a una silla y por alguna razón cautivó mi imaginación. Previamente siempre había encontrado fotografiar gente como algo distante, como que había un gran abismo entre tú y la persona que estabas fotografiando. Pero tan pronto comencé a incorporar el bondage a mi trabajo, me involucré físicamente. Descubrí que podía ser un momento muy cohesivo porque soy una persona sensual y siempre encontré el acto de fotografiar como algo frío y remoto. ¡Así que el bondage lo ataba todo junto!»

"Paraíso perdido / Paradise Lost"
"Cefalópodos / Cephalopods", 2013

"Paraíso perdido / Paradise Lost"
"Cefalópodos / Cephalopods" (detalle / detail), 2013

Los sujetos del Bestiario de Garth Knight son doblemente sorprendentes. Por una parte, son brillantes y profusamente enjoyados, desplegados en luminoso contraste con el negro vacío de los fondos. Por otra, son criaturas extrañas que asustan. Por supuesto se puede pensar que las mariposas son bellas o los caballitos de mar entrañables, pero son una especie de extravagancia cuando en verdad se piensa en ellos. ¿Y las abejas? Las abejas pueden picarte. Y las arañas morderte. Y los insectos tienen sus esqueletos del lado de fuera.

Las criaturas que pueblan estas series nunca han estado vivas, pero aún así parece que las hubieran inmovilizado, como si un joyero hubiera recreado especímenes para desplegar en cajas de lepidopterólogos y entomólogos. Con su brillo, parece que estuvieran listas para saltar, huir o zumbar fuera de las imágenes, con su contexto espacial ausente, produciendo el efecto de una extraña suspensión atemporal. Es difícil apartar la mirada.

Bestiario imaginario / Imaginary Menagerie
"Madame Butterfly", 2003

Observa la complejidad de la vida, causa y efecto de la interconexión de todas las cosas.
Observa la repetición, escala y transformación de los patrones, y cómo se forman esos patrones y vibración de energía,
sus interacciones e interferencias constructivas y destructivas son los bloques constructivos del universo.
Los patrones se repiten, utilizados y reutilizados, una y otra vez, a niveles muy diferentes, desde lo microscópico a lo cósmico.
El universo puede ser una forma holográfica, todo él contenido en cada una de sus partes infinitesimales.
Todas las cosas pueden interpretarse en diferentes niveles. Observar un objeto como un todo ofrece una interpretación,
observar las partes individuales desde otro ángulo, abre las puertas a muchas otras interpretaciones y significados.
Cuánto más cerca miras, más ves.

Look at the complexity of life, cause and effect and the interconectivdad of all things.
Look at the repetition, scaling and transformation of patterns, and how the patterns and vibration of energy forms,
their interactions and constructive and destructive interference are the building blocks of the universe.
Patterns are repeated, used and reused over and over on many different levels, from the microscopic to the cosmic.
The universe can be a form of holograph, the whole contained within each of its infinitely diminishing parts.
All things may be interpreted on many different levels. Looking at an object as a whole gives one interpretation,
looking at individual parts or from another angle opens up doors to many other interpretations and meanings.
The closer you look the more you see.

Bestiario imaginario / Imaginary Menagerie
"Madame Butterfly", (detalle / detail), 2003

Garth Knight is an artist born in 1972 in Hobart, Australia.
In 1993 completed Bachelor of Engineering (Honours) at Unversity of Tasmania. In 1995 moved to Sydney and four years later completed a diploma in photography. From 1994 to 2000 he worked as a professional photographer, but then moved from working as a photographer into a career as a fine artist. Started developing individual processes for intricate rope bondage installations to photograph and computer manipulation techniques to produce innovative and elaborate montage images from these photographs.

Vida Muerte Renacimiento / Life Death Rebirth
Izq./ Left: "Mandala con cráneo de wallaby / Wallaby Skull Mandala", 2005.
Der./ Right: "Mandala con mandíbula de wallaby / Wallaby Jaw Mandala", 2005

"Paraíso perdido / Paradise Lost"
"Cráneo / Skull", 2013

«I was twenty-one when I first picked-up a camera to take something that I thought would be aesthetically pleasing in some way. I remember it was a girlfriend’s camera I borrowed, and I just started by taking some really random shots. For some reason I thought I was headed towards photography all along. I liked the idea of being a photographer since I was a little kid, but never got around to making that transition until I was older. It’s the quality of photography that combines artistic processes with the scientific that really drew me towards it as an art form, or a form of expression.»

"Paraíso perdido / Paradise Lost"
"Cráneo / Skull" (detalle / detail), 2013

In 2003 he won the People’s Choice Award at the Josephine Ulrick and Win Schubert Photography Prize, which was followed in 2004 with selection as a Finalist in the Citigroup Portrait Prize at the Art Gallery of NSW as well as his third consecutive People’s Choice Award for photographic work in the annual Leather Pride exhibition.

"Paraíso perdido / Paradise Lost"
"Tortuga / Turtle", 2013

"Paraíso perdido / Paradise Lost"
"Tortuga / Turtle" (detalle / detail), 2013

«Yes, I was definitely interested in knot-tying. I grew up on a farm and my father had boats so ropes were always something I used. The thing with working practically with ropes is that you come to understand something about harnessing and transferring energy, and that kind of basic physics. On a boat you pull one rope that can entirely change the direction of where you are sailing. The day that I realised I could combine rope work with people and photography was pretty significant for me.»

Criaturas enjoyadas / Jewelled Creatures
"Libélula enjoyada / Jewelled Dragonfly", 2008

El bosque encantado / The Enchanted Forest
El árbol hombre / The Man Tree - "Bailey", 2012

«I met someone at the end of the nineties who was doing a show of rope bondage at a club in Sydney. The show itself wasn’t highly erotic or sexualised, just really simple. He was tying someone to a chair and for some reason that really caught my imagination. Previously I had always found photographing people to be quite distancing, like there’s this great chasm between you and the person you are photographing. But as soon as I started to incorporate bondage into my work, it actually involved me physically. I found that this was quite a cohesive moment because I’m a sensual person and the act of photography I’d always found to be cold and removed. So bondage really tied everything together!»

Bestiario imaginario / Imaginary Menagerie
"Atrapada en su red / Caught in her Web", 2003

"Nefaria Aquea 1b", 2004

The subjects of Garth Knight's Bestiary are doubly mesmerising. For one thing, they are shiny and ornately bejewelled, displayed in bright contrast to the black vacuum of their backgrounds. For another, they are weird scary creatures. Sure, you might think butterflies are pretty or seahorses are endearing, but they're kind of freaky when you really think about them. And bees? Bees can sting you. And spiders can bite you. And bugs have their skeletons on the outside.

Criaturas enjoyadas / Jewelled Creatures
"Carpa dorada de joyas / Jewelled Goldfish", 2008

Criaturas enjoyadas / Jewelled Creatures
"Carpa dorada de joyas / Jewelled Goldfish", (detalle / detail), 2008

Vórtex: El árbol blanco / Vórtex: The White Tree
Izq./ Left: "El tercer vórtex: Duda / The Third Vortex: Doubt" - Nada es real / Nothing is real.
Der./ Right: "El quinto vórtex: Asombro / The Fifth Vortex: Amazement" - Todo es verdad / Everything is Truth

The creatures populating this series have never been alive, but they still somehow look pinned down, as though a jeweller has recreated specimens from the display cases of lepidopterists and entomologists. As they sparkle they seem ready to dart or scuttle or whir out of the images, with the absence that constitutes their spatial context effecting a strange sort of atemporal suspense. It's hard to look away.

"101 Respiraciones / 101 Breaths"

"Paraíso perdido / Paradise Lost"
"La última abeja melífera / The Last Honey Bee", 2013

Imagina el paraíso como un entendimiento, una comprensión completa de nuestro ser, no como individuos, sino como todo el espacio y el tiempo contenido en océano único de la conciencia. 
Al igual que los cuerpos atrapados en las cuerdas que los atan y las piedras preciosas mantenidas en su sitio por sus características y compuestas de átomos atrapados en un entramado estructural rigurosamente definido, estamos atrapados y nos mantenemos en nuestro sitio por nuestras percepciones y creencias, nuestra rígida construcción de la realidad, que nos oculta el acceso a la plena conciencia. 
A veces estamos momentáneamente liberados de estas limitaciones, una comprensión intuitiva nos acoge en su abrazo. En esos momentos somos uno con el todo, cuando el tiempo se detiene y nos convertimos en el sol en nuestra piel, la respiración en nuestros pulmones, ya no una hoja al viento, sino la hoja y el viento, bailando juntos. 
Cuando la percepción consciente devuelve el momento que se ha ido, y nos quedamos con un recuerdo persistente - una sensación de paraíso perdido.

Imagine paradise as an understanding, a complete realisation of our self not as individuals but as all space and time contained in one single ocean of consciousness. 
Like the bodies caught up in their binding ropes and the gemstones held in place by their settings and made up of atoms caught up in a rigourously defined structural lattice, we are caught up and held in place by our perceptions and beliefs, our rigidly held construct of reality, obscuring us from full awareness. 
At times we are momentarily freed from these constraints, an intuitive understanding takes us up in its embrace. In these moments we become one with everything, when time stops and we become the sun on our skin, the breath in our lungs, no longer the leaf blowing in the wind but the leaf and the wind, dancing together. 
When conscious perception returns the moment is gone, and we are left with a lingering memory - a feeling of paradise lost. 

"Paraíso perdido / Paradise Lost"
"La última abeja melífera / The Last Honey Bee" (detalle / detail), 2013

Los textos están tomados del sitio web de Garth, de un texto de Bethany Small que puede leerse completo (en inglés) aquí, y de una entrevista realizada al artista por Bec Dean, Curador del Centro Australiano de Fotografía, en 2008 que puede leerse (también en inglés) aquí.

Texts from Garth's website, a text by Bethany Small  you can fully read here, and from an interview by Bec Dean, Curator, Australin Centre for Photography (2008), you can fully read here.

Más imágenes e información en / More images and information in

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Garth!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Garth!)

1 comentario:

  1. Es propiamente un trabajo de un artista-ingeniero, paciencia, buen gusto y coordinación excelentes

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...