jueves, 31 de mayo de 2012

Celebración espontánea

Aniversario inesperado

Bueno... hoy estoy de celebración. Casi 5 meses, 175 posts y más de 30.000 visitas. El momento es igual de bueno que cualquier otro, pero se me ha dado porque fuera éste.

Creo haber materializado la idea inicial que me motivó a empezar con ésto, y por lo visto he conseguido alguno de los objetivos. Por ejemplo difundir un poco las cosas que me gustan y darle un cierto perfil. Presentarlas de una manera más o menos ordenada, visualmente agradable, variada, coherente y respetuosa con quienes al final de cuentas crean todo ésto que recolecto por ahí y comparto con un poco de valor añadido: información lo más fidedigna posible y que represente de alguna manera un puente a través del cual los interesados puedan ahondar un poco más en el trabajo de los creadores que les interesan.

El ego se siente inevitablemente halagado cuando se consigue captar el interés de los demás en el tiempo que uno dedica (al final todos estamos en ésto pretendiendo que lo que nos interesa sea conocido y compartido), el hecho de que por un acceso específico o por casualidad tanta gente en todo el mundo haya caído por aquí es algo que me complace y me deja ganas de seguir mientras tenga tiempo suficiente.

Creo que los criterios directrices de éste trabajo (nunca tan bien empleada la expresión de "por amor al arte") han ido quedando establecidos. La idea es seguir aportando imágenes e información, siempre que sea posible con el beneplácito de los creadores. Acepto (animo a que me hagan llegar) sugerencias, aportes, críticas y opiniones de todo tipo. Las tendré en cuenta siempre y cuando no desvirtúen el hilo conductor básico del blog, últimamente más enfocado al arte que a la ciencia, pero simplemente por los impulsos que van determinando más o menos espontáneamente lo que me interesa, lo que encuentro o lo que me es posible publicar en un momento dado.

Espero que sigamos disfrutando con ésto durante bastante tiempo, y gracias otra vez a todos los artistas que me autorizan a diario a publicar sus trabajos desinteresadamente.

Javi.


Unexpected anniversary

Well ... Today I'm celebrating. Almost 5 months, 175 posts and over 30,000 visits. The moment is as good as any other, but I've decided this is the right one.

I have materialized the initial idea that inspired me to start with this, and apparently I've reached some of the objectives. For example, spread things that I like and give a certain profile. Present them in a more or less orderly manner, visually pleasing, varied, consistent and respectful with the creators of all I collect and share, and all with a bit of added value: information as reliable as possible and to represent in some way a bridge through which everyone can delve a little deeper into the work of artists who interest them.

The ego feels flattered when you captures the interest of others in the time you spend; at the end we're all in this pretending that what we like to be known and shared. The fact that for an specific or ramdom access so many people around the world has fallen here is something that pleased me and leaves me eager to continue while I have time enough.

I think the criteria guidelines of this work have been established. The idea is to continue providing images and information, whenever possible with the consent of the creators. I agree (I do encourage you to send me) suggestions, contributions, reviews and opinions of all kinds. I will consider that as long as they do not distort the basic guidelines of the blog, lately focused more on art than science, but simply by impulses that more or less spontaneously determining what interests me, what I find or what I can publish at any given time.

I hope you continue enjoying this for quite some time, and thanks again to all the artists that daily authorize me to publish their work selflessly.

Javi.

Penelope Przekop [Pintura]

Penelope Przekop

En Hilton Head Island, fotografiada por su esposo / At Hilton Head Island, photographed by her husband

Penelope Przekop es una artista estadounidense emergente cuya obra ha sido exhibida en New York City, Philadelphia, California e Italia, incluída una exposición centrada en los Derechos Humanos auspiciada por Amnistía Internacional. 
Trabaja principalmente una mezcla de acrílicos y pastel.
Es autora de dos novelas: "Aberrations (Aberraciones)" (Greenleaf Book Group) y "Centerpieces (Partes Centrales)" (Hallway Press).
Actualmente vive cerca de Philadelphia (Pennsylvania).

"Todo está dentro / It's All Inside"
Acrílico y pastel sobre lienzo / acrylic and pastel on canvas, 32" x 46", 2012

"El amor hiere / Love Hurts"
Acrílico, tinta y pastel sobre lienzo / acrylic, ink and pastel on canvas, 16" x 20", 2012

"Comencé a pintar tras sentir durante varios años un extraño impulso por hacerlo. Fantaseaba con colores deslizándose por el lienzo, cómo se verían y cómo los sentiría. Quizá suene extraño. Había estado escribiendo mi vida entera y tenía escritos, por aquél entonces, cinco libros. En enero de 2008, finalmente cogí un pincel. Tomé unas pocas semanas de lecciones para aprender los conceptos más básicos y herramientas. Tras pintar durante cerca de un año, conocí al artista y galerista Robert Hogge (Monkdogz Urban Art, NYC). Leyó mi novela "Centerpieces", que trata sobre Vincent van Gogh, y le gustó mucho, así que me llamó. Mientras conversábamos, le comenté que estaba pintando. Se interesó en echar un vistazo, así que le envié unos jpegs junto con el recordatorio de que sólo llevaba un año pintando. Él vio el potencial en esos trabajos tempranos y se convirtió en mi mentor."

"Soy un poquito intensa / I'm a Little Intense"
Acrílico, tinta y pastel sobre lienzo / acrylic, ink and pastel on canvas, 20" x 34", 2012

"Estoy con ellos / I'm With Them"
Acrílico, tinta y pastel sobre lienzo / acrylic, ink and pastel on canvas, 40" x 43", 2012

"Mi proceso artístico ha evolucionado rápidamiente, y aún está cambiando. He pasado de planificar la obra entera con todo detalle y utilizando una cuadrícula... a trabajar completamente en un estado en el que pienso como de "decisión de jugar con el tiempo"... sin pensar, sólo color, líneas y emoción. Ahora, cuando comienzo, casi ni pienso en los colores que voy escogiendo. Sólo comienzo con un par de ellos y la pintura parece evolucionar por sí misma. Hago la primera cosa y entonces parece que supiera lo que necesito a continuación. Confío en mi instinto. Es interesante porque en 2008 y 2009 no podría imaginar trabajar de ésta forma."
Textos tomados de la entrevista realizada a la artista en ArtSeen, que se puede leer completa (en inglés) aquí.
Vale la pena echarle un vistazo a su sitio web, su blog "Aberration Nation" y a su facebook, donde hay muchísimas imágenes de su trabajo.

"Caminando sobre un cable / Walking on a Wire"
Acrílico, tinta y pastel sobre lienzo / acrylic, ink and pastel on canvas, 40" x 43", 2012

"Muñeca de papel Nº 2 y 4 / Paper Doll, Nos. 2 y 4"
Acrílico sobre lienzo, técnica mixta / acrylic on canvas, mixed media, 16" x 40", 2010
De su serie de siete obras "Muñecas de papel" / From the series of seven works "Paper Dolls"

Penelope Przekop is an emerging artist whose work has been shown in New York City, Philadelphia, California, and Italy, including an exhibition focusing on Human Rights sponsored by Amnesty International.
She primarily works with a blend of acrylics and pastels.
Penelope is the author of two novels, Aberrations (Greenleaf Book Group) and Centerpieces (Hallway Press). To learn more about her writing projects, visit her blog, "Aberration Nation". 
She lives near Philadelphia, Pennsylvania.
You must check also his website and her facebook to get more information and enjoy a lot of images of her work.

"Me escondo tras mi cara / I Hide Behind My Face"
Acrílico y pastel sobre lienzo / acrylic and pastel on canvas, 12" x 15", 2012

"Nadie sabe los problemas que he visto / Nobody Knows the Trouble I've Seen"
Acrílico y pastel sobre lienzo / acrylic and pastel on canvas, 14" x 9", #4 de 4 chicas / of 4 girls, 2012

"I began painting after having an odd urge to do so for several years.  I kept fantasizing about colors sliding across canvas, how that would look and how it would feel. Perhaps it sounds bizarre. I’d been writing my entire life and had, by that time, written five books. In January of 2008, I finally picked up a paint brush.  I took a few weeks of lessons to learn about the most basic concepts and tools. After painting for about a year, I met artist and gallery owner Robert Hogge (Monkdogz Urban Art, NYC). He read my novel, Centerpieces, which focuses on Vincent van Gogh, and liked it so much that he gave me a call.  As we were chatting, I mentioned that I’d been painting.  He was interested in taking a look, so I sent him a few jpegs along with a reminder that I’d only been painting for about a year.  He saw potential in that very early work and became a mentor to me."

"¿Qué soy? / What Am I?"
Acrílico y pastel sobre lienzo / acrylic and pastel on canvas, #1 de 4 chicas / of 4 girls, 2012

"My artistic process has evolved rapidly, and is still changing.  I have gone from carefully planning out an entire piece, in detail, and using a grid ... to working completely in what I think of as a “game time decision” state ... no thinking, just color, lines, and emotion.  Now, when I start, I barely even think about the colors I’m choosing.  I just start with a couple and the painting seems to evolve on its own.  I do the first thing, and then I seem to know what it needs next. I trust my instincts. It’s interesting because back in 2008 and 2009, I couldn’t image working this way."
Excerpts of an interview on ArtSeen you can fully read here.

"Como hemos llegado hasta aquí / How Did We Get Here", díptico, izquierdo / diptych, left
Acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 36" x 48", 2012

"Y hacia dónde vamos / And Where are We Going", díptico, derecho / diptych, right
Acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 48" x 72", 2012

Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias, Penélope!)
All the images published here with artist's permission (Thanks a lot, Penelope!)

miércoles, 30 de mayo de 2012

Ferdinand-Joseph Gueldry [Pintura]

Ferdinand-Joseph Gueldry

"Bords de Marne / Márgenes del Marne / Banks of Marne"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 60,3 x 80 cm., 1899. Colección privada / Private Collection

Ferdinand-Joseph Gueldry nació en 1858 y murió en 1945. Comenzó su carrera artística pintando trabajadores de las fábricas locales. Gueldry centró su obra en la pintura de escenas fabriles y costumbristas con un estilo realista y directo. Su período de estudio con J. L. Gerome le otorgó el entrenamiento formal que necesitaba para desarrollar sus talentos artísticos. En su período de madurez se concentró en los paisajes a la orillas de los rios, lagos y escenas náuticas. Gueldry debutó artísticamente presentando su obra en el Salón de París, en 1878.

"Les meuleurs / Los moledores / The Grinders", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 126 x 185 cm., 1888. 

"Le repos des canotiers El reposo de los barqueros / The Rest of the Boatmen"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 38 x 47 cm.

"Filature du nord; mise en ballot de la laine / Fábrica de hilados del norte; empacando la lana /
North yarn factory; wool packing
Óleo sobre tela / oil on canvas, 28 x 40 cm. Musée La Piscine (Roubaix)

Su habilidad fue premiada con numerosas medallas, incluyendo una de plata en la Exposición Universal de 1889. En 1890 obtuvo una beca para viajar al extranjero donde recabó ideas para futuros cuadros. En 1908 fue nombrado Caballero de la Legion de Honor. A la edad de 75 años, la carrera artística de Gueldry se hacía aún más sólida, y expuso en el Salon de Paris de 1933.
La información sobre éste artista es harto escasa. Éste apunte biográfico está tomado de ésta web, básicamente traducido de ésta otra

"La grange des lainieres / El granero de las laneras / The Barn of the Wool Workers"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 121,3 x 113,7 cm.

"La bataille de Dettingen / La batalla de Dettingen / The Battle of Dettingen"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 148,5 x 224,8 cm.

La Batalla de Dettingen tuvo lugar el 16 de junio de 1743 en la localidad alemana de Dettingen (hoy llamada Karlstein am Main), en Baviera, en el marco de la Guerra de Sucesión Austriaca. Las tropas anglo-hannoverianas, apoyadas por las austriacas, todas ellas al mando de Jorge II de Gran Bretaña, derrotaron a las tropas francesas al mando del duque Adrien Maurice de Noailles, conocido también como el Mariscal de Noailles. Info in english here.

"La veille de Montmirail, 10 février 1814 / La víspera de Montmirail, 10/2/1814 /
Eve of Montmirail, February 10, 1814", 1903-04

Ferdinand-Joseph Gueldry, a French artist, was born May 21, 1858 in Paris and died 1945. He was a painter of animated compositions, landscapes, and nautical scenes. He was a student of J.L. Gerome. In 1878 he made his debut at the Paris Salon. In 1885, Gueldry won a third place medal, a silver medal in 1889 at the Universal Exposition, in 1900 a scholarship to travel abroad, and in 1908 was made a knight of the Legion of Honor. He frequently represented the life of workers in the workshop or in the factories. Later he concentrated on painting landscapes of riverbanks, lakes, and boating scenes. Info from here.

"Le ravin de la mort a Verdun / El Barranco de la Muerte en Verdún / The Ravine of Death in Verdun"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 60 x 80 cm., 1916

"El laminador / The Rollling Mill", Musée des Beaux Arts, Ville de Nîmes, Francia / France

"Le laboratoire municipal / El laboratorio municipal / The Municipal Laboratory"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1887.
Musee de la Ville de Paris, Musee Carnavalet, Paris, Francia / France

"Preparando el bote / Prepairing the Scull", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 40,3 x 45,4 cm., 1895
Colección privada / Private Collection
______________________________________________________

La moda de beber sangre fue captada en el cuadro de Ferdinand Gueldry exhibido en el Salón de los Artistas Francés en 1898. La pintura causó sensación, y el artículo del "The Magazine of Art" dejaba constancia como sigue:
"Una de las pinturas más populares del año es, indudablemente, la nauseabunda representación de los bebedores de sangre del Sr. Gueldry. En ella un grupo de consumidores enfermos congregados caóticamente, están bebiendo sangre fresca de un buey recién sacrificado tendido en primer plano (la sangre rezuma por el suelo), mientras los propios matarifes, empapados en sangre, entregan los vasos en mano a las mujeres. Lo que confiere mas repugnancia al asunto es la figura de una jovencita, pálida y temblorosa, que se vuelve ante la escena con un disgusto enfermizo, acentuando así el nuestro propio."
Por aquella época, una teoría médica proponía que bebiendo sangre fresca se podía combatir la anemia, muy difundida en la clase media, fundamentalmente en las mujeres.
El texto está traducido libremente del reproducido aquí. También hay información al respecto aquí.
Info in english here.

"Les buveurs de sang  / Los bebedores de sangre / The Blood Drinkers", 1898

Sin duda éste es el cuadro más curioso de Gueldry, quién por lo demás se circunscribió a temáticas bélicas y costumbristas menos llamativas. Ignoro la razón por la cual no he podido encontrar una sola reproducción de la obra en colores, aunque en éstos casos el motivo suele ser su destrucción o desaparición por uno u otro motivo, y que sólo se conserve una fotografía antigua o una reproducción de algún catálogo o medio periodístico.
____________________________________________________________

Éste post va para mi amiga Shirley Rebuffo, muy interesada en la obra de éste francés... no sé bien si por la guerra, la vida fabril, la náutica o la sangre de buey... :-)

This post is dedicated to my friend Shirley Rebuffo, very interested in the work of this French artist... I don't know exactly if her interest is in war, factories' life, navigation or ox blood :)

martes, 29 de mayo de 2012

Pintando perros (XII)

Henri de Toulouse-Lautrec

"El perro, boceto de Touc / The Dog (Sketch of Touc)"
Óleo sobre tabla / oil on panel, 35 x 26 cm., c.1880. Museo de arte de São Paulo (Brasil / Brazil)

También de Toulouse-Lautrec compartí unos cuantos trabajos en la serie "Manos a la obra". Aquí sus perros, todos de la primera época. Me remito al post antes mencionado para más información sobre el artista.

"Margot", 1881. Colección privada / Private Collection

"Perrito / Little Dog", 1888

"Chien de chasse / Sabueso / Hound"

"Dun, un Setter perteneciente al Conde Alphonse de Toulouse Lautrec /
Dun, a Gordon Setter Belonging to Comte Alphonse de Toulouse Lautrec"
óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1881. Colección privada / Private Collection


Izq./ Left: "Partie de campagne / Paseo campestre / Country Walk", 1897
Der./ Right: "Au bois / En el bosque / At the Forest", 1899

Estas dos impresiones las tomé de la colección online de la "National Gallery of Art" (Washington), donde bajo registro se pueden descargar archivos con una gran calidad, que permiten tomar detalles como los que aporto más abajo.

I found these two prints in the online collection of "National Gallery of Art" (Washington), where under registration can be downloaded files with high quality, which allow you to select details as I offer below.


______________________________________________________________


"Tête de chien courant / Cabeza de sabueso / Head of Hound"
Óleo sobre madera / oil on wood, 23,4 x 14, 1880

"Femme avec un chien / Mujer con un perro / Woman with Dog", óleo sobre cartón / oil on cardboard, 1891


Más sobre Toulouse-Lautrec en "El Hurgador" / More about Toulouse-Lautrec in this blog: 


Goya, El perro semihundido / The half submerged dog

"El perro simhundido / Dog half-submerged"
Técnica mixta sobre revestimiento mural / mixed media on wall covering
131 x 79 cm., 1820-23. Museo del Prado (Madrid, España)

Si bien ya publiqué una buena muestra de las pinturas con perro de Francisco de Goya, en "Pintando perros (III)", dejé para presentar en solitario esta curiosidad. Copio una parte de la reseña de la obra en su ficha de la web del Museo del Prado:

"Las pinturas murales que decoraron la casa de Goya conocida como la “Quinta del Sordo”, se han popularizado con el título de Pinturas Negras por el uso que en ellas se hace de los pigmentos oscuros y negros y también por lo sombrío de los temas. El carácter privado e íntimo de esta casa, hizo que el artista se expresara en estas obras con gran libertad. Pintadas directamente sobre los muros, la técnica empleada debió de ser mixta, pues los análisis químicos revelan el empleo de aceites en su composición. 
Todas las pinturas fueron mandadas trasladar a lienzo por el barón Émile d'Erlanger, quien adquirió la Quinta en 1873. Las obras sufrieron enormemente con este traslado, perdiendo gran cantidad de capa pictórica en el proceso. Finalmente el Barón donó las pinturas al Estado, siendo destinadas al Museo del Prado, donde se exponen desde 1889.
Esta escena decoraba uno de los muros al lado de la puerta de la sala de la planta alta. La cabeza de un perro aparece tras una mancha de color, que Goya no definió, ante un espacio desnudo y vacío y mirando hacia arriba, a algo o alguien que estaba fuera de la composición. 
Se ha relacionado con la idea de la fatalidad de la muerte, y es, sin duda, la más enigmática de las Pinturas Negras."
Info in english here.

Más sobre Goya en "El Hurgador" / More about Goya in this blog: 


Los perros de / The Dogs of Dalí
__________________________________________________________________

ACTUALIZACIÓN / UPDATE: 6/2/2014

Debido a las amenazas de acciones legales por parte de la Fundación Gala-Salvador Dalí, he procedido a retirar las imágenes referentes a Salvador Dalí de este post. Para más información sobre el tema, veáse el siguiente post

Due to threats of legal action by the Gala-Salvador Dalí Foundation, I proceeded to remove all images about Salvador Dalí in this post. For more information on the topic, see the following post:

La Fundación Gala-Salvador Dalí y el Copyright.

__________________________________________________________________

"Dalí nu, en contemplation devant cinq corps réguliers métamorphosés en copuscules, dans lesquels apparaît soudaniement la Léda de Léonard chromosomatisée par le visage de Gala / 
Dalí desnudo, en contemplación ante cinco cuerpos regulares metamorfoseados en corpúsculos en los que aparece repentinamente la Leda de Leonardo cromosomatizada por el rostro de Gala /
Dali Nude, in Contemplation Before the Five Regular Bodies"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 61 x 46 cm., 1954. Colección privada.

Salvador Dalí no fue especialmente dado a pintar perros, pero algunos de ellos fueron significativos, como este del "Dalí desnudo...", el mismo que duerme bajo el manto del mar en "Yo mismo a la edad de 6 años..."

"Moi-même à l'age de six ans, quand je croyais être petite fille, en train de soulever avec une extrême précaution la peau de la mer pour observer un chien dormir à l'ombre de l'eau / 
Yo mismo a la edad de seis años, cuando pensaba que era una niña, levantando con suma precaución la piel del mar para ver un perro durmiendo a la sombra del agua /
Myself at the Age of Six, when he Thought he was a Girl, Lifting the Skin of the Water to see a Dog Sleeping in the Shade of the Sea"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 27 x 34 cm., c.1950. Colección Particular.

"Afghan invisible avec apparition sur la plage du visage de Garcia Lorca en forme de compotier aux trois figues / 
Afghano invisible con la aparición en la playa del rostro de García Lorca en forma de frutero con tres higos /
Invisible Afghan with the Apparition on the Beach of the Face of Garcia Lorca in the Form of a Fruit Dish with Three Figs"
Óleo sobre madera / oil on wood, 19,2 x 24,1 cm., 1938. Colección privada.

"L'invention des monstres / La invención de los monstruos / The Invention of the Monsters"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 51.4 x 78.1 cm. 1937. The Art Institute of Chicago (USA).

Cuando el Instituto de Arte de Chicago compró esta obra, Dalí les escribió lo siguiente:
"Estoy complacido y honrado por vuestra adquisición. De acuerdo a Nostradamus, la aparición de los monstruos presagia el inicio de la guerra. Este lienzo fue pintado en las montañas Semmering, cerca de Viena, unos pocos meses antes del Anschluss, y tiene un carácter profético. Las mujeres caballo representan los monstruos de los ríos maternales. La jirafa de fuego representa un apocalíptico monstruo cósmico masculino. El gato angel representa el divino monstruo heterosexual. El reloj es el monstruo metafísico. Gala y Dalí representan el monstruo de los sentimientos. El pequeño perrito azul no es un verdadero monstruo." De la ficha de la obra web del Instituto de Arte de Chicago.
Info in english here.

"Métamorphose de Narcisse  / Metamorfosis de Narciso / Metamorphosis of Narcissus"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 50,8 x 78,3 cm., 1937. Tate Gallery (Londres, UK)

"Retrato del Coronel Jack Warner / Portrait of Colonel Jack Warner", detalle / detail
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 106.2 x 126.2 cm., 1951. The Syracuse University Art Galleries.

Un perro perfectamente definido y carente de mayores simbolismos, casi una estatua, en uno de esos horribles retratos por encargo de Dalí a una figura intrascendente, motivo por el cual me limito al detalle del perro.
Info in english here.

Más sobre Dalí en "El Hurgador" / More about Dalí in this blog:


Oscar-Claude Monet

"Cabeza de perro / Head of a Dog", 1882

Claude Monet tampoco pintó muchos perros. En todo caso son siempre pequeños y aparecen como mero objeto decorativo con el protagonista, salvo en el caso precedente, y son chuchos pequeños y peludos... salvo en el caso siguiente.

"Victor Jacquemont con una sombrilla / Victor Jacquemont Holding a Parasol", 1865

Además del perro, este retrato me resulta especialmente llamativo, porque es de los pocos que se ven por ahí en el cual aparece un hombre con una sombrilla, adminículo habitualmente femenino. Aunque más parece un paraguas, el día está soleado...

"Camille con un perrito / Camille with a small dog", 1866

"Retrato de Eugenie Graff / Portrait of Eugenie Graff (Madame Paul)"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 53 x 63,1 cm., 1882. 
Fogg Art Museum, Harvard University Art Museums (USA)

Info in english here.

Más sobre Monet en "El Hurgador" / More about Monet in this blog:


Frida Kahlo

"Autorretrato con Changuito / Self Portrait with Small Monkey"
Óleo sobre masonita / oil on masonite, 39,5 x 34,5 cm., 1945
Colección de / Collection of Dolores Olmedo Patiño, Ciudad de México, México

Frida Kahlo y Diego Rivera fueron dos amantes de la raza de perros conocida como Xoloitzcuintle (Perro pelón mexicano). Se caracterizan por su pequeño tamaño y su ausencia de pelo. Los representó en alguna de sus obras, como las que selecciono aquí.

"Perro Itzcuintli conmigo / Itzcuintli Dog with Me", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 71 x 52 cm., 1938
Colección privada / Private Collection Dallas (Texas, Estados Unidos / USA)


"El abrazo de amor del universo, la tierra (México), Diego, yo y el Señor Xólotl 
/ The Love Embrace of the Universe, the Earth (Mexico), Myself, Diego and Señor Xólotl"
70 x 60,5 cm., 1946. Collection of Jacques & Natasha Gelman Mexico City, Mexico

Frida con sus perros / Frida with her Dogs.

Info in english here and here.

Más sobre Frida en "El Hurgador" / More about Frida in this blog: 

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...