miércoles, 29 de febrero de 2012

Rinocerontes (VI)

________________________________________________________________________
ACTUALIZACIÓN / UPDATE: 18/12/2015
Imágenes de mejor calidad, algunas nuevas, pies de foto mejorados, enlaces actualizados, texto en inglés / 
Better quality images, some new ones, improved captions, updated links, English text
________________________________________________________________________

Emblema de Médicis / Medici Emblem


Alejandro de Médicis, llamado "Il Moro", vivió entre los años 1510 y 1537. Fue el último de la rama Médici que gobernó en Florencia y el primer duque hereditario. Para más información, aquí. Viene a cuento porque el emblema de la casa es, como se ve, un rinoceronte.

Alessandro de Medici, called "Il Moro", lived between 1510 and 1537. He was the last branch of the Medici who ruled Florence and the first hereditary duke. For more information, here. It comes about because the emblem of the house is, as shown, a rhinoceros.


Dollores Bryson Shelledy

"El jefe / The Boss", bornce / bronze, 2007

Dollores Bryson Shelledy es una escultora estadounidense que realiza animales a tamaño natural. Fue docente en el Hogle Zoo de Salt Lake City, donde aprendió de los animales que luego, cuando se dedicó a la escultura, serían su motivo de trabajo. Éste es un rinoceronte blanco. Desconozco quién es el veterano, pero sirve para darse una idea del tamaño. Interesante también el detalle de los bufagos, los pájaros que se alimentan de los parásitos de la piel de éstos grandes hervíboros.

"El jefe / The Boss", bornce / bronze, 2007

Dolores Shelledy Bryson is an American sculptor who makes life-size animals. He taught at the Hogle Zoo in Salt Lake City, where he learned of the animals. Then when she dedicated to sculpture they become the main theme. This is a white rhino. I do not know who is the guy, but it serves to get an idea of the size. Interesting also the detail of the buphagus, birds that eat the skin parasites of these large herbivores.

"El jefe / The Boss", bornce / bronze, 2007


Rinoceronte de lata / Tin Rhino

Simpático rinoceronte hecho de lata pintada, procedente de Zimbabwe. Latas viejas y otros desperdicios de metal en las áreas industriales de Harare, se convierten en deliciosas esculturas de la mano de cinco hermanos que descubrieron sus talentos artísticos. Provenientes de los estratos más pobres de Zimbabwe, fundaron su Proyecto de Escultores del Metal para representar la historia natural africana a través del trabajo de éste material, y así de paso obtener algo de dinero para subsistir.

Nice painted tin rhinoceros from Zimbabwe. Old cans and other scrap metal in the industrial areas of Harare, become delicious sculptures in the hand of five brothers who discovered their artistic talents. Coming from the poorest strata of Zimbabwe, they founded their Metal Sculpture Project to represent African natural history through the work of this material, and so the way to get some money to survive.


Chris Williams

 "Rinoceronte / Rhinoceros", 2011

Chris Williams es un escultor que se especializa en animales. Éste rinoceronte es trasladado para pasar tres meses en exposición en la terminal de salidas del aeropuerto Logan de Boston. En la WEB del escultor se puede ver, además de unas cuantas obras suyas muy buenas, la colocación del rinoceronte en el aeropuerto y una serie mostrando su proceso de creación. Dejo algunas imágenes.



Chris Williams is a sculptor who specializes in animals. This rhino is transported to spend three months on display at the departure terminal of Logan Airport in Boston. In Chris' website you can see the placement of the rhino at the airport and a series showing the creation process view, plus some other good artworks. Here you have some pictures.




Rinoceronte para tu patio / Rhino for your Backyard


Si tienes 20.000 dólares y ganas de que tu jardín se vea un poco más interesante, te puedes comprar éste rinoceronte hecho de planchas de metal ensambladas como aquellos esqueletos de madera calada que estuvieron tan de moda en su tiempo. Yo es que no tengo jardín... ni dólares. Más información aquí.


If you have $ 20,000 and want to make your backyard look a little more interesting, you can buy this rhino made with metal plates assembled as those wooden shed skeletons so fashionable some time ago. I do not have a garden ... nor dollars. More information here.


Dylan Lewis

 "Rinoceronte del centenario / Centenary Rhino", bronce, tamaño natural / bronze, lifesize

Al escultor sudafricano Dylan Lewis le encomendaron la creación de ésta escultura de bronce de un rinoceronte negro (Diceros bicornis), para colocar a la entrada del Centenary Game Capture Centre, Hluhluwe-Imfolozi Game Reserve, en la provincia de KwaZulu-Natal. El encargo se hizo a mediados de los '90 para conmemorar los 100 años de conservación en la provincia. Hluhluwe-Imfolozi es reconocido por su "Operación Rhino" que ayudó a salvar el rinoceronte blanco de la extinción en el s. XX, cuando quedaban menos de 50 ejemplares. Desde el inicio de la operación, en los '60, más de 10.000 rinocerontes blancos han sido recolocados alrededor del mundo. En 2007 una versión idéntica de ésta escultura fue subastada en Londres por Christie´s, y un comprador anónimo pagó 356.000 dólares.

South African sculptor Dylan Lewis was commited to create this bronze sculpture of a black rhinoceros (Diceros bicornis), to place at the entrance of the Centenary Game Capture Centre, Hluhluwe-Imfolozi Game Reserve in KwaZulu-Natal. The order was made in the mid-90s to commemorate 100 years of conservation in the province. Hluhluwe-Imfolozi is renowned for its "Operation Rhino" who helped save the white rhino from extinction in the s. XX, when there were fewer than 50 specimens. Since the beginning of the operation, in the '60s, more than 10,000 white rhinos have been relocated around the world. In 2007 an identical version of this sculpture was auctioned by Christie's in London, and an anonymous buyer paid $ 356,000.


Brandon Borgelt

"Carga de un rinoceronte negro / Black Rhino Charge", bronce / bronze, 28 x 47 x 19 cm.

Brandon Borgelt es otro escultor sudafricano que se crió en Johanesburgo y tiene un interés especial por los animales. A los 15 años se mudó a Durban donde trabajó en al Delfinario y el Snake Park. Tras varias idas y venidas, terminó regresando a Johanesburgo donde montó una compañía de construcción en la que ha trabajado durante los últimos 5 o 6 años. En sus ratos libres, comenzó a tontear con arcilla... En éste caso, representa a un rinoceronte negro en actitud de ataque.


Brandon Borgelt is another South African sculptor who grew up in Johannesburg and has a special interest in animals. At age 15 he moved to Durban where he worked in the Dolphinarium and Snake Park. After several twists and turns, he ended up returning to Johannesburg where he set up a construction company where he has worked for the past 5 or 6 years. In his free time, he began flirting with clay ... In this case, depicting a black rhino in attitude of attack.

Xavier Veilhan

Rinoceronte en el / Rhinoceros at Centre Pompidou, París

Xavier Veilhan es un artista francés nacido en 1963 que vive y trabaja en París. Emergió al principio de los 90 como uno de los artistas punteros de su generación. Un conjunto de exhibiciones, plasmando cada aspecto de su vocabulario plástico único, le aseguraron fama internacional. En 2009 fue su consagración con la exhibición "Veilhan Versailles"; el castillo y sus jardines ofrecieron un escenario ideal para sus esculturas e instalaciones. Me encanta el trabajo de éste artista y la forma como sus creaciones ocupan los espacios y los llenan completamente. No se olvidan con facilidad.


Xavier Veilhan is a French artist born in 1963 who lives and works in Paris. He emerged in the early 90s as one of the leading artists of his generation. A set of exhibits, reflecting every aspect of his unique visual vocabulary, assured him international fame. His consecration was in 2009, with the exhibition "Veilhan Versailles"; the castle and its grounds offered an ideal setting for his sculptures and installations. I love the work of this artist and how his creations occupy spaces and fill them completely. They are not easily forgotten.


Aaron Kawara


Topes para libros con forma de cabeza de rinoceronte, diseñados por Aaron Kawara. No se mucho de éste escultor, pero por lo visto trabaja para STONE sculpture kingdom. Tiene algunas otras esculturas con rinocerontes, de calidad media (para mi gusto).

Stops for books shaped rhino heads, designed by Aaron Kawara. I don't know much of this sculptor, but apparently works for STONE Sculpture Kingdom. He has some other sculptures with rhinos, average quality (at least for my taste).


Donald Greig

"Rinoceronte blanco / White Rhino", bronce / bronze

No es raro que tantos de los escultores que tienen algún rinoceronte en su haber sean sudafricanos, como Donald Greig. Cualquiera que haya visto alguno de sus bronces, sabe que Donald es un apasionado de los animales que esculpe. De hecho, pasa incontables horas en los bosques estudiando, fotografiando y filmando, para comprender realmente los movimientos, costumbres... su verdadero carácter. "Porque la escultura es tridimensional," dice "debes conocer la estructura del cuerpo del animal, sus huesos y cómo están formados sus músculos, y cómo se ve desde distintos ángulos."
Además del rinoceronte blanco a tamaño natural, dejo también otros de tamaño medio de un rinoceronte negro.

"Rinoceronte negro / Black Rhino", bronce / bronze, 45 x 16 x 20 cm.

"Rinoceronte negro / Black Rhino", bronce / bronze

It is not strange that many of the sculptors who have some rhinoceros to his credit are South Africans, as Donald Greig. Anyone who has seen some of his bronzes, knows that Donald is passionate about animals he sculpts. In fact, he spends countless hours in the forest studying, photographing and filming, to really understand the movements, habits ... their true nature. "Because the sculpture is three-dimensional," he says "you must know the structure of the animal body, their bones and how their muscles are formed, and how it looks from different angles."
Besides the lifesize white rhino, here you have also a couple more, medium and large size.

"Rinoceronte rascándose contra un tronco / Rhino Rubbing Post", bronce / bronze, 32 x 11 x 16 cm.

Naturaleza, Sokol, Grie

________________________________________________________________________
ACTUALIZACIÓN / UPDATE: 17/05/2014
Imágenes de mejor calidad, pies de foto mejorados / Better quality images, improved captions.
________________________________________________________________________

Naturaleza / Nature

Recibí hace unos días un Power Point con una de las innumerables selecciones de imágenes que los internautas realizan a lo largo del año. El problema que tienen éstos trabajos es que omiten cualquier información de interés (autores, sitios, datos técnicos), pero por otra parte permiten descubrir auténticas maravillas que no me puedo resistir a compartir...
________________________________________________________________________

Recientemente he descubierto que en varios sitios de Internet, todas estas fotografías están atribuidas a Laurent Schwebel, fotógrafo francés asesinado en Buenos Aires en 2013, pero no es así. Intentaré ir atribuyendo los créditos como corresponde.

I recently discovered surfing the Net that in many sites these photographs are attributed to  Laurent Schwebel, French photographed murdered in Buenos Aires, 2013, but is not true. I'll try to attribute the right credits.
________________________________________________________________________

"¡1... 2... 3... VAMOS! / 1...2...3...GO!!" - Foto / Photo: Panumas Pattanakajorn



"Piedra de cruce / Cross Stone" - Foto / Photo: Vincentius Ferdinand


A few days ago I received a Power Point with one of the many selections that Internet surfers made throughout the year. The problem with these sets is that omitted any information of interest (authors, sites, technical data), but on the other hand permits discover truly wonderful things that I can't resist sharing ...

"Mosca soldado negra / Black Soldier Fly" - Foto / Photo: Javier Torrent Andres

"Grande / Big" - Foto / Photo: Ondrej Pakan, 2011

"Malabarista / Juggler" - Foto / Photo: Leonardo Fava

"Nieve de un duro invierno / Heavy Winter Snow" - Foto / Photo: Mikael Sundberg

"Bigotudo pescando / Bearded reedling Fishing - Panurus biarmicus" - Foto / Photo: Edwin Kats

"Vertical" - Foto / PhotoLeonardo Fava

Leszek Sokół


"All that jazz"

Las ricamente coloreadas e intrigantes pinturas de éste artista polaco resultan inmediatamente reconocibles; sus distintivas figuras elongadas con pequeñas cabezas, manos y pies se insertan en paisajes oníricos y surreales.
Nacido en Varsovia (Polonia) donde reside actualmente, Sokol se graduó en la Academia de Bellas Artes de Varsovia donde se centró en el diseño de interiores y el arte gráfico. Su pasión por pintar, sin embargo, eventualmente soslayó sus demás intereses artísticos.



Siempre fascinado por las pinturas del S.XVII de los maestros holandeses, en primera instancia se decantó por las naturalezas muertas. Su constante estudio de las técnicas de los viejos maestros le condujeron más recientemente a enfocarse hacia los trabajos figurativos de los renacentistas italianos, cuya influencia se puede reconocer fácilmente en el cuerpo de su obra actual.
En un intento por definir su trabajo, el artista se refiere al estilo de sus pinturas como de un "realismo metafísico". En 2005 recibió un significativo reconocimiento del Ministerio de Cultura y Patrimonio Nacional de Polonia. Se pueden ver algunas obras más aquí.



Immediately recognizable, the richly colored and intriguing paintings of Polish artist Leszek Sokol have been exhibited throughout Europe.  His distinctive, elongated figures with small heads, hands and feet dominate surreal dream-like landscapes.
Born in Warsaw, Poland where he still resides today, Sokol graduated from the Warsaw Academy of Fine Arts where he focused on interior design and graphic art. His passion for painting, however, eventually overruled his other artistic interests. 



Always fascinated by the 17th century paintings of the Dutch masters, Sokol first directed his talents toward still life compositions in the Dutch style.  His constant study of the techniques of the old masters, led him more recently to become entranced with figurative works of the early Italian Renaissance, the influence of which can be seen in this current body of work.
In attempting to define his work, the artist refers to his paintings as "metaphysical realism".  They have been described as "highly intellectual and philosophical."  In 2005, Sokol received a significant grant from Poland’s Ministry of Culture and National Heritage. Info from this review.



"Aventuras en zepelín / Zeppelin adventures"

George Grie


George Grie (Yuri Georgevich Gribanovski) es un artista ruso-canadiense que nació en mayo de 1962 en la Unión Soviética. Se graduó en Bellas Artes y Diseño Aplicado en 1985. Desde sus primeros pasos profesionales, quedó claro que los senderos artísticos rusos tradicionalmente transitados y políticamente aceptados que adoptaron muchos de sus compañeros no eran un camino a seguir. En cambio escogió explorar una aventura más innovadora en el campo del neo-surrealismo.

 "Catedral de Notre Dame, Nuestra Señora de Reims / Cathedral of Notre-Dame, Our Lady Reims"
Adobe Photoshop, Autodesk 3ds Max, Smith Micro Poser, Photo Stock, Paint Shop Pro Photo
Octubre / October 2009

 "Fantasía gótica o Templo expiatorio / Gothic Fantasy or Expiatory Temple", Abril / April 2009
Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Autodesk 3ds Max, Planetside Terragen, Photo Stock, Paint Shop Pro Photo

Como resultado, en su corto período de pintura alcanzó un éxito considerable en muestras neo-surrealistas en varias capitales como Londres, Estocolmo, St. Petersburgo y Helsinki. La pintura de Grie exhibía imágenes fuertes y poderosas que transmitían su energía con gran impacto visual. Se trataba de capturar paradojas visuales; a veces pintaba momentos calmos y contemplativos, soledad y melancolía. La quietud de esos temas eran una invitación a la introspección y auto-observación. Utilizaba una técnica fotorrealista con un fuerte contraste entre la fuente de luz y las tonalidades a veces oscuras de sus pinturas tempranas.

 "The Langoliers o La Entropía inevitable / The Langoliers or Inevitable Entropy", Agosto / August 2007
Adobe Photoshop ®, Adobe Illustrator ®, Autodesk 3ds Max ®, Photo Stock

"La Última ola o Lucha de Gigantes / The Last Wave or Fighting the Giants", Enero / January 2012
Autodesk 3ds Max ®, Adobe Photoshop ®, Adobe Illustrator ®, Photo Stock

Su carrera artística se transformó drásticamente una vez que se estableció en Toronto (Canadá) y estudió las últimas técnicas de informática y arte digital. Se convirtió en un diseñador gráfico multimedia y se unió a la corporación IBM como especialista líder en nuevos medios. Su interés prioritario es actualmente el software para modelar en 3D y sus aplicaciones. Llegó entonces a una fase de completa libertad expresiva con la posibilidad de utilizar y combinar sus conocimientos previos en bellas artes y su educación en pintura clásica con nuevos proyectos digitales. Traducido de un texto de Maria Fomitcheva, de 2011, que puede leerse en inglés en su sitio web en el que puede verse un gran número de imágenes tanto de su época actual como de los años de pintura "tradicional". También una entrevista con el artista en éste link. Escojo trabajos de su época actual, todos ellos con fuerte presencia de los componentes arquitectónicos. Más adelante tal vez dedique un espacio a su obra pictórica más tradicional.

 "El Holandés Errante Fantasma / The Flying Dutchman Phantom", Octubre / October 2006
Adobe Photoshop ®, Adobe Illustrator ®, Autodesk 3ds Max ®, Photo Stock

"Premonición de la Edad del Hielo o El Sintetizador de Icebergs Infinito /
Ice Age Premonition or Infinite Iceberg Synthesizer", Febrero / February 2007
Adobe Photoshop ®, Adobe Illustrator ®, Autodesk 3ds Max ®, Bryce ®, Photo Stock, CorelDRAW Graphics ®

George Grie was born in May 1962. He graduated from the state university in 1985 with a BA (Honours) Degree in Fine Arts and Applied Design education. From the very onset of his professional career it had become very obvious that the traditionally accepted and politically bound routes of the Soviet Union art styles adopted by many of his peers would never be the path to follow. Instead, he chose to explore a more complicated and demanding adventure of innovative neo surrealistic painting wherein clear, concise yardsticks of competence, draughtsmanship and mastery can be tangibly measured and artistically appreciated.
As a result, his endeavours within this relatively short fine-art painting and applied arts career period (1985-1995) have brought considerable success with his neo-surrealist shows in several European capitals such as London, Stockholm, St-Petersburg, and Helsinki. Grie's paintings exhibit strong and powerful images that draw their energy from a visual impact. They are about capturing visual paradoxes; sometimes they would depict calm and contemplative moments, solitude, and melancholy. The stillness in his themes is an encouragement for introspection and self-observation. George Grie uses a photo realistic distinction technique which gives a stark contrast between the light source and the often-dark tonality found in his early paintings.

 "El Arca de Noé o Delirios de Grandeza / Noah's Ark or delusion of grandeur", Agosto / August 2005
Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Autodesk 3ds Max, Photo Stock

"El Castillo de Arena / The Sand Castle", Junio / June 2006
Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Autodesk 3ds Max, Photo Stock

George Grie makes a life-altering decision to transform his artistic career dramatically when he settles in Toronto, Canada and studies the latest computer digital art techniques. He becomes a professional Multimedia Graphic Designer and joins the IBM Corporation as a lead new media specialist. His prime interest now is in contemporary 3D modeling software and their applications. A phase of a complete freedom of self-expression comes to play: the possibility of utilizing and combining his previous fine-art experience and classical painting education with the new digital projects becomes both realistic and fulfilling. His latest digital neo-surrealistic artworks employ a vast array of extraordinarily photo-realistic visual records of his conceptual thoughts, philosophic views, fantasies, and dreams.  Maria Fomitcheva, June 9, 2011
Full text, info & a lot of images in artist's website. More here in Wiki.

Más sobre Grie en "El Hurgador" / More about Grie in this blog:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...